Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "laatstgenoemde kon hem echter " (Nederlands → Frans) :

Laatstgenoemde kon hem echter geen inlichtingen verstrekken over het probleem van de buitenlandse tegoeden, omdat hij tijdens de jaren 1992 en 1993 zijn huidige functie nog niet bekleedde.

Ce dernier n'a toutefois pas pu lui fournir d'informations concernant le problème des avoirs à l'étranger, parce qu'il n'exerçait pas encore ses fonctions actuelles pendant les années 1992 et 1993.


Laatstgenoemde kon hem echter geen inlichtingen verstrekken over het probleem van de buitenlandse tegoeden, omdat hij tijdens de jaren 1992 en 1993 zijn huidige functie nog niet bekleedde.

Ce dernier n'a toutefois pas pu lui fournir d'informations concernant le problème des avoirs à l'étranger, parce qu'il n'exerçait pas encore ses fonctions actuelles pendant les années 1992 et 1993.


In de omzendbrief bij die wet werd echter reeds aangegeven dat de ambtenaar van de burgerlijke stand, op verzoek van de belanghebbende, ook kon overgaan tot de kantmelding van andere akten die op hem betrekking hebben.

La circulaire portant sur cette loi indiquait toutefois déjà que l'officier de l'état civil pouvait, à la demande de l'intéressé, également mentionner en marge d'autres actes qui le concernent.


De Senaat kon echter geen gemotiveerd advies geven aan het Overlegcomité en rondde wat hem betreft het dossier dan ook in die zin af in zijn plenaire vergadering van 4 december 2008.

Le Sénat n'a cependant pas pu rendre d'avis motivé au Comité de concertation et a dès lors clôturé en ce sens le dossier pour ce qui le concerne, lors de sa séance plénière du 4 décembre 2008.


Volgens hem is het zo dat de NMBS gronden kon inbrengen voor haar gedeelte van de financiering van de HST-Fin. Op een bepaalde ogenblik is echter gebleken dat de ingewikkeldheid, de structuur en de aard van de goederen die zij inbracht, van die aard waren dat de realisatie niet alleen moeilijk maar ook financieel onzeker was.

Selon lui, il est clair que la SNCB pouvait faire apport de terrains dans le cadre de sa quote-part du financement de la Financière TGV. Il est cependant apparu à un moment donné que la complexité, la structure et la nature des biens apportés étaient telles que la réalisation ne se ferait pas sans mal et qu'elle comportait des incertitudes financières.


Ik kon echter niet voor de hele ontwerpresolutie stemmen, omdat ik hem demagogisch vind.

Je n’ai toutefois pas pu voter pour l’ensemble de la proposition de résolution, car je la trouve démagogique.


Hieruit volgt dat het ondanks de verschillen tussen het Reglement voor de procesvoering van het Gerecht en dat van het Gerecht voor ambtenarenzaken voor laatstgenoemd Gerecht mogelijk blijft om dezelfde procedure te volgen als die welke door het Gerecht wordt gevolgd, volgens welke de rechter, wanneer een partij hem meedeelt dat zij geen gevolg kan geven aan maatregelen tot organisatie van de procesgang, aangezien bepaalde gevraagde stukken vertrouwelijk zijn, een beschikking kan geven om die partij te gelasten de betrokken stukken ov ...[+++]

Il en découle que, malgré les différences existant entre le règlement de procédure du Tribunal et celui du Tribunal de la fonction publique, il demeure possible à ce dernier de suivre la même procédure que celle suivie par le Tribunal, selon laquelle, lorsqu’une partie informe le juge qu’elle estime ne pas être en mesure de donner suite à des mesures d’organisation de la procédure dès lors que certains des documents sollicités seraient confidentiels, celui-ci peut adopter une ordonnance enjoignant à cette partie de produire les documents en cause tout en prévoyant qu’ils ne seront pas communiqués à la partie adverse à ce stade (voir, en ...[+++]


Ondanks de verschillen tussen het Reglement voor de procesvoering van het Gerecht en dat van het Gerecht voor ambtenarenzaken blijft het voor laatstgenoemd Gerecht mogelijk om dezelfde procedure te volgen als die welke door het Gerecht wordt gevolgd, volgens welke de rechter, wanneer een partij hem meedeelt dat zij geen gevolg kan geven aan maatregelen tot organisatie van de procesgang, aangezien bepaalde gevraagde stukken vertrouwelijk zijn, een beschikking kan geven om die partij te gelasten de betrokken stukken over te leggen, waar ...[+++]

Malgré les différences existant entre le règlement de procédure du Tribunal et celui du Tribunal de la fonction publique, il demeure possible à ce dernier de suivre la même procédure que celle suivie par le Tribunal, selon laquelle, lorsqu’une partie informe le juge qu’elle estime ne pas être en mesure de donner suite à des mesures d’organisation de la procédure dès lors que certains des documents sollicités seraient confidentiels, celui-ci peut adopter une ordonnance enjoignant à cette partie de produire les documents en cause tout en prévoyant qu’ils ne seront pas communiqués à la partie adverse à ce stade.


- (FR) Mijnheer de Voorzitter, waarde collega’s, als ondervoorzitter van de Subcommissie mensenrechten wil ik graag allereerst de heer Coveney gelukwensen met zijn omvangrijk en uitstekende werk, waardoor een uitvoerige, volledige tekst kon worden opgesteld. Ik wil hem echter ook gelukwensen met de open houding waarvan hij blijk heeft gegeven in zijn streven naar een zo breed mogelijke consensus in het Parlement ten aanzien van deze uitermate belangrij ...[+++]

- Monsieur le Président, mes chers collègues, en tant que vice-président de la sous-commission des droits de l’homme, permettez-moi, avant tout, de féliciter M. Coveney pour la qualité et l’ampleur de son travail, qui a permis d’aboutir à ce texte complet et exhaustif, mais aussi pour l’ouverture d’esprit dont il a fait preuve pour parvenir dans notre Assemblée au plus large consensus autour de ce texte de premier ordre.


Minister Martens liet echter iedere keer verstaan dat Sociale Zaken hem geen juiste cijfers kon verschaffen.

Toutefois, le ministre Martens a laissé entendre à chaque fois que les Affaires sociales n'étaient pas en mesure de lui fournir des chiffres exacts.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'laatstgenoemde kon hem echter' ->

Date index: 2023-08-11
w