Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agressief
Borderline
Explosief
Laatstgenoemd
Neventerm

Vertaling van "laatstgenoemde bovendien " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


Omschrijving: De betrokkene heeft ten minste één duidelijk vastgestelde hypomane, manische of gemengde affectieve episode doorgemaakt in het verleden en bovendien ten minste één andere affectieve episode, depressief, hypomaan, manisch of gemengd, maar lijdt momenteel niet aan enige noemenswaardige ontregeling van de stemming en heeft daar ook al enige maanden niet aan geleden. Perioden van remissie ten tijde van profylactische behandeling dienen hier gecodeerd te worden.

Définition: Le sujet a eu, dans le passé, au moins un épisode hypomaniaque, maniaque ou mixte bien documenté, et au moins un autre épisode affectif (hypomaniaque, maniaque, dépressif ou mixte), mais sans aucune perturbation significative de l'humeur, ni actuellement, ni au cours des derniers mois. Les rémissions sous traitement prophylactique doivent être classées ici.


Omschrijving: Een persoonlijkheidsstoornis die wordt gekenmerkt door een duidelijke neiging tot impulsief handelen zonder rekening te houden met de gevolgen; de stemming is onberekenbaar en grillig. Er bestaat een neiging tot emotionele uitbarstingen en een onvermogen de heftige gedragsuitingen te beheersen. Er is een neiging tot ruziezoekerig gedrag en conflicten met anderen, vooral wanneer impulsieve daden worden verijdeld of gecontroleerd. Er kunnen twee typen worden onderscheiden: het impulsieve type, vooral gekenmerkt door emotionele instabiliteit en gebrekkige impulsbeheersing en het borderlinetype, dat bovendien wordt gekenmerkt do ...[+++]

Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par une tendance nette à agir de façon impulsive et sans considération pour les conséquences possibles, une humeur imprévisible et capricieuse, une tendance aux explosions émotionnelles et une difficulté à contrôler les comportements impulsifs, une tendance à adopter un comportement querelleur et à entrer en conflit avec les autres, particulièrement lorsque les actes impulsifs sont contrariés ou empêchés. Deux types peuvent être distingués: le type impulsif, caractérisé principalement par une instabilité émotionnelle et un manque de contrôle des impulsions, et le type borderline, carac ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Anderzijds acht de Commissie dat dat gebied, dat potentieel bebouwbaar is, bijzonder goed gelegen is met het oog op de toekomstige bouw van een nieuwe verbindingsweg tussen de N27 en de N5, waarbij laatstgenoemde bovendien de aansluiting van het westen van Lasne op de GEN-halte van Braine-l'Alliance mogelijk maakt.

Par ailleurs, la Commission estime que cette zone, potentiellement urbanisable, est particulièrement bien localisée dans l'optique de la future construction d'une nouvelle voirie de liaison entre la N27 et la N5, cette dernière permettant en outre de raccorder l'ouest de Lasne à la halte RER de Braine-l'Alliance.


Alleen gegevens die nuttig zijn voor het bepalen van het bedrag van de belastbare inkomsten van de belastingplichtige kunnen bij de financiële instellingen door de belastingadministratie worden opgevraagd (artikel 322, § 2, tweede lid, van het WIB 1992), waarbij die laatstgenoemde bovendien ertoe is gehouden, bij de inwinning en verwerking van die inlichtingen, de voorschriften na te leven van de wet van 8 december 1992 « tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens », binnen de perken van het materiële toepassingsgebied ervan.

Seuls des renseignements utiles à la détermination du montant des revenus imposables du contribuable peuvent être sollicités auprès des établissements financiers par l'administration fiscale (article 322, § 2, alinéa 2, du CIR 1992), cette dernière étant de surcroît tenue de respecter, lors de la collecte et du traitement de ces renseignements, les prescriptions de la loi du 8 décembre 1992 « relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel », dans les limites de son champ d'application matériel.


Bovendien hebben de leden van de Kamer van volksvertegenwoordigers, naar aanleiding van een verzoek tot opheffing van de parlementaire onschendbaarheid van laatstgenoemde, kennis kunnen nemen van een gerechtelijk dossier waarin processen-verbaal met verklaringen van zowel de heer Moriau als de heer Detaille aangaande het financieel beheer van de PS waren opgenomen.

Par suite de la demande de levée de l'immunité parlementaire de ce dernier, les membres de la Chambre des représentants ont en outre pu prendre connaissance d'un dossier judiciaire contenant des procès-verbaux de déclarations faites tant par M. Moriau que par M. Detaille au sujet de la gestion financière du PS.


De regeling die van toepassing is op die niet-identificerende gegevens moet bovendien worden gepreciseerd, in het bijzonder wat betreft de aard van de « inlichtingen over [de] gezondheid [van de moeder] en over die van de vader », het toezicht op de juistheid van die gegevens, het begrip « afstamming van het kind » en over de reikwijdte van de inlichtingen die over laatstgenoemd onderwerp worden verwacht.

Le régime applicable à ces données non identifiantes doit en outre être précisé, notamment sur la nature des « renseignements sur [l]a santé [de la mère] et celle du père », sur le contrôle de l'exactitude ce ces informations, sur la notion d'« origine(s) de l'enfant » et sur l'étendue des informations attendues sur ce dernier point.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bovendien kunnen dergelijke verplichtingen in de gevallen dat het de franchisenemer niet voor de wind gaat, er alleen toe leiden dat de situatie voor laatstgenoemde nog meer dramatisch wordt.

De plus, dans les cas où le franchisé n'a pas le vent en poupe, pareilles obligations ne feront que rendre la situation de ce dernier plus dramatique encore.


Bovendien vinden we een spoor van een verwijzing naar die laatstgenoemde bepalingen in artikel 28 van de voornoemde wet van 20 juli 1971 (13) .

Du reste, on trouve la trace d'une référence à ces dernières dispositions à l'article 28 de la loi du 20 juillet 1971, précitée (13) .


Bovendien verbiedt onze Grondwet elke inmenging van de Staat in de benoeming van de bedienaren van de erediensten (artikel 21 : « De Staat heeft niet het recht zich te bemoeien met de benoeming of de installatie der bedienaren van enige eredienst of hun te verbieden briefwisseling te houden met hun overheid en de akten van deze overheid openbaar te maken, onverminderd, in laatstgenoemd geval, de gewone aansprakelijkheid inzake drukpers en openbaarmaking »), en geeft ze elders het volgende aan : « Alle machten gaan uit van de Natie » en : « Zij worden uitgeoefend op de wijze b ...[+++]

En outre, elle interdit toute ingérence de l'État dans la nomination des ministres des cultes (article 21 : « L'État n'a le droit d'intervenir ni dans la nomination ni dans l'installation des ministres d'un culte quelconque, ni de défendre à ceux-ci de correspondre avec leurs supérieurs, et de publier leurs actes, sauf, en dernier cas, la responsabilité ordinaire en matière de presse et de publication »), tout en édictant par ailleurs que « Tous les pouvoirs émanent de la Nation » et qu'ils « sont exercés de la manière établie par la Constitution » (article 33).


Bovendien vereisen de legitimiteit, de effectiviteit en de geloofwaardigheid van de Gemeenschap dat de eenheid en de integriteit van de uitvoerende macht van de Gemeenschap behouden blijft, ja zelfs nog wordt uitgebreid en voornamelijk bij de Commissie blijft liggen als men wil dat laatstgenoemde de verantwoordelijkheid voor de burgers, de lidstaten en de andere instellingen draagt.

Par ailleurs, la légitimité, l'efficacité et la crédibilité de la Communauté requièrent de préserver, voire de renforcer l'unité et l'intégrité de la fonction exécutive communautaire et la titularité de cette fonction dans le chef de la Commission, si on veut que cette dernière assume la responsabilité pertinente à l'égard des citoyens, des Etats membres et des autres institutions.


Een lidstaat moet bovendien de bestudering van een aanvraag voor een vergunning voor het in de handel brengen van een geneesmiddel voor diergeneeskundig gebruik, die op dat tijdstip in een andere lidstaat daadwerkelijk in behandeling is, kunnen opschorten om het besluit van laatstgenoemde lidstaat te erkennen.

En outre, un État membre devrait pouvoir suspendre l'examen d'une demande d'autorisation de mise sur le marché d'un médicament vétérinaire qui est déjà activement examiné par un autre État membre dans la perspective d'une reconnaissance de la décision prise par ce dernier État membre.


Voor het vervoer van distillatiewijn naar een distilleerderij moeten bovendien het administratief document of het vereenvoudigd geleidedocument of de in de plaats van de laatstgenoemde twee documenten opgestelde documenten aan artikel 68, lid 2, onder a), en artikel 70, lid 2, onder e), van Verordening (EG) nr. 1623/2000 van de Commissie(11) voldoen.

En outre, pour le transport de vin viné à destination d'une distillerie, le document administratif d'accompagnement ou le document d'accompagnement simplifié ou des documents utilisés à la place de ces deux derniers documents doivent satisfaire aux prescriptions de l'article 68, paragraphe 2, point a) et de l'article 70, paragraphe 2, point e), du règlement (CE) n° 1623/2000 de la Commission(11).




Anderen hebben gezocht naar : neventerm     agressief     borderline     explosief     laatstgenoemd     laatstgenoemde bovendien     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'laatstgenoemde bovendien' ->

Date index: 2022-09-13
w