Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "laatste weet waarschijnlijk even goed " (Nederlands → Frans) :

Deze laatste weet waarschijnlijk even goed als ik, misschien zelfs beter, dat de uitbreidingen van Justitie kaderen in een globaal en complex renovatieproject van de hele plaats en dat dit project meerdere actoren, zowel openbare als privé, doet tussenkomen.

Ce dernier sait sans doute tout aussi bien que moi, sinon mieux, que les extensions de la Justice s'inscrivent dans un projet global et complexe, de rénovation de toute la place et que ce projet fait intervenir plusieurs acteurs aussi bien publics que privés.


Waarschijnlijk was geen enkel ander programma er even goed in geslaagd de culturele samenwerking in Europa te bevorderen.

Il est peu probable qu'un autre instrument ait été plus utile que Culture 2000 pour promouvoir la coopération culturelle en Europe.


Gelet op de ernst van die laatste maatregel ­ wie een huiszoeking heeft meegemaakt, weet maar al te goed welke schokkende ervaring dat is ­, was de Commissie van oordeel dat de onderzoeksrechter met het geheel van het dossier belast moet zijn.

La commission a estimé que, vu la gravité de cette dernière mesure ­ tous ceux qui ont vécu une perquisition soulignent à quel point cette expérience est traumatisante ­, il fallait que le juge d'instruction soit en charge de l'ensemble du dossier.


U weet dat wij zwaar tillen aan het openen van onderhandelingen met dit land en de voortgang van die onderhandelingen. U weet echter even goed dat we erop blijven hameren dat Turkije zijn wettelijke verplichtingen nakomt. Het is goed dat commissaris Rehn hier is, want dan kan ik daaraan toevoegen dat we ook graag zouden zien dat er naast deze benadering – onafhankelijk daarvan – alles op alles gezet wordt om de ...[+++]

Vous n’êtes pas sans savoir que nous prenons très au sérieux l’ouverture des négociations avec le pays et la progression des négociations, mais vous savez aussi que nous insistons pleinement pour que la Turquie remplisse ses obligations juridiques. Toutefois, nous souhaitons - et c’est une bonne chose que le commissaire Rehn soit présent pour l’entendre - voir que tout soit fait, parallèlement à ces négociations, mais pas dans un rapport de dépendance à celles-ci, pour donner à la population turque du nord de Chypre une plus grande ch ...[+++]


Niet iedereen is even goed op de hoogte van hoe de nauwe samenwerking tussen scholen en het bedrijfsleven - het duale systeem - functioneert. Bovendien weet niet iedereen hoeveel inspanningen, tijd en geld gaan zitten in het behalen van een meesterdiploma of de titel 'Fachwirt' (niet-academische beroepstitel).

Tout le monde ne sait pas comment l’étroite coopération entre les écoles et l’industrie fonctionne – c’est-à-dire le système double – et tout le monde ne se rend pas compte de l’investissement considérable en compétences, en temps et en coût que nécessite l’obtention d’un diplôme de maîtrise en artisanat ou la reconnaissance en tant que «Fachwirt» (une qualification professionnelle non universitaire).


U weet waarschijnlijk net zo goed als ik dat er nog geen Europees strafregister bestaat voor bijvoorbeeld degenen die veroordeeld zijn wegens pedofilie.

Vous savez probablement, tout comme moi, qu’il n’existe pas encore de casier judiciaire européen pour les personnes condamnées pour faits de pédophilie, par exemple.


De Commissie weet waarschijnlijk dat er enorme hoeveelheden rundvlees, met name uit Argentinië, thans in de EU, en niet in de laatste plaats in Ierland, worden gedistribueerd.

La Commission ne saurait ignorer que des quantités très importantes de viande bovine, en provenance notamment d’Argentine, sont actuellement commercialisées dans l’Union européenne, et en particulier en Irlande.


Kan de minister van Justitie mij bevestigen - misschien in tegenstelling tot wat zo even in de Kamer is gezegd - dat er wel degelijk negatieve adviezen waren en waarom daarmee geen rekening werd gehouden. Dat laatste zal waarschijnlijk nog moeilijk te bevestigen zijn op dit ogenblik.

La ministre de la Justice peut-elle me confirmer, peut-être contrairement à ce qui vient d'être dit à la Chambre - qu'il y a bien eu des avis négatifs et me dire pourquoi on n'en a pas tenu compte.


Maar u weet dat de algemene informatie even goed in de gevangenissen als in de gezinnen doordringt.

Mais vous savez que l’information générale pénètre dans les prisons aussi bien que dans les foyers.


Ik weet niet of we kunnen spreken van een laatste regularisatieronde voor kapitaal - in 2003 discussieerden we al over de EBA, die niet langer eenmalig, maar zo goed als permanent en meervoudig is geworden - maar ik noteer dat aldus 500 miljoen euro kan worden gerecupereerd zonder onze medeburgers te belasten.

Je ne sais pas si l'on peut parler d'ultime opération de régularisation des capitaux - en 2003, nous débattions déjà de la DLU qui, d'unique, est devenue quasiment permanente et multiple - mais je note que cette opération permettra de récupérer 500 millions d'euros sans imposer nos concitoyens.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'laatste weet waarschijnlijk even goed' ->

Date index: 2024-08-31
w