Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "laatste twee decennia heeft irak " (Nederlands → Frans) :

1. Hoe is het aantal mensen die in België in extreme armoede leven, de laatste twee decennia geëvolueerd?

1. Qu'en est-il de l'évolution du nombre de personnes se trouvant en état d'extrême pauvreté en Belgique au cours des deux dernières décennies?


d) De zaak-Khan : de laatste twee decennia hebben Pakistaanse deskundigen hun hulp en technologische kennis (uraniumverrijking met centrifuges) aangeboden aan Noord-Korea, Libië, Maleisië, Irak en Iran.

d) L'affaire Khan : au cours des deux dernières décennies, des experts pakistanais ont proposé leur assistance et leur technologie (enrichissement de l'uranium par centrifugeuses) à la Corée du Nord, à la Libye, à la Malaisie, à l'Irak et à l'Iran.


d) De zaak-Khan : de laatste twee decennia hebben Pakistaanse deskundigen hun hulp en technologische kennis (uraniumverrijking met centrifuges) aangeboden aan Noord-Korea, Libië, Maleisië, Irak en Iran.

d) L'affaire Khan : au cours des deux dernières décennies, des experts pakistanais ont proposé leur assistance et leur technologie (enrichissement de l'uranium par centrifugeuses) à la Corée du Nord, à la Libye, à la Malaisie, à l'Irak et à l'Iran.


Wegens het ontbreken van een internationale reglementering heeft de spectaculaire ontwikkeling die de internationale investeringen de laatste twee decennia hebben doorgemaakt, immers een voornamelijk nationale, bilaterale en regionale regelgeving doen ontstaan.

En effet, les investissements internationaux ont connu ces deux dernières décennies un développement spectaculaire et les législations nationales, bilatérales et régionales sont donc venus combler l'absence d'une réglementation internationale en la matière.


Wegens het ontbreken van een internationale reglementering heeft de spectaculaire ontwikkeling die de internationale investeringen de laatste twee decennia hebben doorgemaakt, immers een voornamelijk nationale, bilaterale en regionale regelgeving doen ontstaan.

En effet, les investissements internationaux ont connu ces deux dernières décennies un développement spectaculaire et les législations nationales, bilatérales et régionales sont donc venus combler l'absence d'une réglementation internationale en la matière.


Gedurende de laatste twee decennia van werking is gebleken dat sommige bepalingen van de Conventie te restrictief zijn omdat ze MIGA verhinderen zijn ontwikkelingsmandaat in voldoende mate uit te oefenen.

Il est apparu, au cours de vingt années d'activités, que certaines des dispositions de la Convention, trop restrictives, empêchent la MIGA de remplir son mandat en matière de développement.


Art. 17. In artikel 3 van hetzelfde besluit, worden de bepalingen onder 1°, 2° en 3° als volgt vervangen: "1° ofwel een voltijdse opleiding tot verloskundige van ten minste drie jaar heeft gevolgd, eventueel aanvullend uitgedrukt in het equivalente aantal ECTS-studiepunten, die ten minste 4600 uur theoretisch en praktisch onderwijs omvat, waarvan ten minste een derde betrekking heeft op klinisch onderwijs; 2° ofwel een voltijdse opleiding tot verloskundige van ten minste twee jaar heeft gevolgd, eventueel aanvullend uitgedrukt in he ...[+++]

Art. 17. A l'article 3 du même arrêté, les 1°, 2° et 3° sont remplacés par ce qui suit : « 1° ou bien a suivi une formation à temps plein de sage-femme d'au moins trois ans, qui peut en outre être exprimée en crédits ECTS équivalents, comprenant au moins 4600 heures d'enseignement théorique et pratique, dont un tiers au moins de la durée minimale est constitué de pratique clinique ; 2° ou bien a suivi une formation à temps plein de sage-femme d'au moins deux ans, qui peut en outre être exprimée en crédits ECTS équivalents, comprenant au moins 3600 heures, subordonnée à la possession d'un titre de formation d'infirmier responsable des soins généraux visé à l'article 106, § 1, de la loi coordonnée du 10 mai 2015 précitée ; 3° ou bien a sui ...[+++]


In afwijking van artikel 2021 van het Burgerlijk Wetboek kan de kredietgever de borg en, desgevallend, de steller van een zekerheid dan eerst aanspreken wanneer de consument ten minste twee termijnbedragen of een bedrag gelijk aan 20 pct. van de totale terug te betalen som of het laatste termijnbedrag niet heeft betaald en, nadat de kredietgever de consument bij een aangetekende zending in gebreke heeft gesteld, de consument een maand na de aangetekende zending zijn verpli ...[+++]

Par dérogation à l'article 2021 du Code civil, le prêteur ne peut agir contre la caution et, le cas échéant, contre la personne qui constitue une sûreté, que si le consommateur est en défaut de paiement d'au moins deux montants d'un terme ou d'une somme équivalente à 20 p.c. du montant total à rembourser ou de la dernière échéance, et que si après avoir mis le consommateur en demeure par envoi recommandé, le consommateur ne s'est pas exécuté dans un délai d'un mois après l'envoi recommandé».


De laatste twee treinen tussen Gent en Oudenaarde die niet doorrijden naar Ronse kennen slechts een lage bezetting: - Trein 792 met aankomst in Oudenaarde om 22u29 heeft gemiddeld 49 reizigers; - Trein 793 met aankomst in Oudenaarde om 23u29 heeft gemiddeld 25 reizigers.

Les deux derniers trains entre Gand et Audenarde qui ne continuent pas en direction de Renaix n'ont qu'une faible occupation: - Le train 792 arrivant à Audenarde à 22h29 compte en moyenne 49 voyageurs; - Le train 793 arrivant à Audenarde à 23h29 compte en moyenne 25 voyageurs.


De werkloze kan eveneens van het genot van de uitkeringen worden uitgesloten gedurende ten minste 27 weken en ten hoogste 52 weken wanneer hij gebruik maakt van onjuiste stukken ten einde te kwader trouw uitkeringen te verkrijgen waarop hij geen recht heeft (art. 155 van het Werkloosheidsbesluit van 25 november 1991). Bij herhaling volgt in deze laatste twee gevallen het verlies van het recht op uitkeringen tot op het ogenblik dat de werkloze opnieuw aan de toelaatbaarheidsvereisten voldoet.

Le chômeur peut également être exclu du bénéfice des allocations pendant 27 semaines au moins et 52 semaines au plus quand il fait usage de documents inexacts aux fins de se faire octroyer de mauvaise foi des allocations auxquelles il n'a pas droit (article 155 de l’arrêté royal du 25 novembre 1991) Dans ces deux derniers hypothèses, en cas de récidive, le chômeur perd le droit aux allocations, et ce jusqu’à ce qu’il remplisse à nouveau les conditions d'admissibilité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'laatste twee decennia heeft irak' ->

Date index: 2024-09-01
w