Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "laatste jaren zijn er reeds budgettaire inspanningen " (Nederlands → Frans) :

4. De laatste jaren zijn er reeds budgettaire inspanningen gedaan om te streven naar deze optimale personeelsbezetting en ook de volgende jaren zal ik, ondanks de budgettaire beperkingen, extra operationeel personeel aanwerven.

3. Ces dernières années, des efforts budgétaires ont déjà été réalisés pour tendre vers cet effectif optimal et dans les années à venir également, j’engagerai, malgré les restrictions budgétaires, du personnel opérationnel supplémentaire.


De laatste jaren werden er reeds voor verschillende andere groepen van vreemdelingen mechanismen ingevoerd om na te gaan of de redenen die de betrokkenen inroepen om toegang te krijgen tot ons grondgebied wel met de werkelijkheid stroken. Door de invoering van artikel 57sexies wordt er ook een dergelijke maatregel voorzien voor die personen die werden gemachtigd tot een verblijf op basis van artikel 9bis van de Vreemdelingenwet omwille van een arbeidskaart B of een beroepskaart » (Senaat, 2012-2013, schriftelijke vraag nr. 5-9739 van 24 juli 2013).

Ces dernières années, des mécanismes ont déjà été instaurés pour divers autres groupes d'étrangers dans le but de vérifier si les raisons invoquées par les personnes concernées pour avoir accès à notre territoire concordent avec la réalité » et « l'introduction de l'article 57sexies permet de prévoir également une telle mesure pour les personnes autorisées au séjour sur la base de l'article 9bis de la loi sur les étrangers en raison d'un permis de travail B ou d'une carte professionnelle » (Sénat, 2012-2013, question écrite n° 5-9739 du 24 juillet 2013).


Hoewel er de laatste jaren enige vooruitgang is geboekt, waardoor op het gebied van onderwijs en gezondheidszorg sprake is van prille verbeteringen, zijn verdere inspanningen geboden.

Si quelques progrès ont permis, ces dernières années, un début d'amélioration dans le domaine de l'éducation et de la santé, des efforts soutenus sont toujours nécessaires.


passagiersrechten: de Commissie merkt op dat de passagiersrechten de laatste jaren aanzienlijk zijn uitgebreid maar dat de nationale overheden hun inspanningen om klachten af te handelen moeten opvoeren.

droits des passagers: la Commission relève que les droits des passagers ont été renforcés ces dernières années, mais estime que les autorités nationales doivent intensifier le suivi des plaintes.


In de Verenigde Staten zijn de inspanningen van de grote agentschappen voor fundamenteel onderzoek de laatste jaren gehandhaafd en vaak zelfs toegenomen.

Aux Etats-Unis, l'effort des grandes agences de recherche fondamentale s'est maintenu, et souvent même accru, au cours des dernières années.


De laatste jaren hebben de landen die het minst investeerden, hun inspanningen sterk verhoogd.

Au cours des dernieres années, les pays dont l'investissement est le moins important ont particulièrement accru leurs efforts.


Dankzij de continue inspanningen om steeds een oordeelkundig budgettair beleid te voeren konden de laatste jaren belangrijke bedragen aangewend worden enerzijds tot de financiering van het toekomstfonds en anderzijds tot het verbeteren van de budgettaire situatie van de globale sociale zekerheid.

Grâce aux efforts consentis en permanence pour mener une politique budgétaire judicieuse, des montants importants ont pu être utilisés d’une part, pour financer le Fonds pour l’avenir des soins de santé et d’autre part, afin d’améliorer la situation budgétaire de la sécurité sociale dans son ensemble.


Er is de laatste 10 à 15 jaren heel wat geëvolueerd op het vlak van de organisatie van griffies en rechtbanken, wat vanzelfsprekend dient te worden gevolgd door het scheppen van een wetgevend kader en de nodige budgettaire inspanningen.

Au cours des 10 à 15 dernières années, on a pu constater une évolution considérable sur le plan de l'organisation des greffes et des tribunaux; dans la foulée de cette évolution, il importe évidemment de créer un cadre législatif et de consentir les efforts budgétaires qui s'imposent.


Er is de laatste 10 à 15 jaren heel wat geëvolueerd op het vlak van de organisatie van griffies en rechtbanken, wat vanzelfsprekend dient te worden gevolgd door het scheppen van een wetgevend kader en de nodige budgettaire inspanningen.

Au cours des 10 à 15 dernières années, on a pu constater une évolution considérable sur le plan de l'organisation des greffes et des tribunaux; dans la foulée de cette évolution, il importe évidemment de créer un cadre législatif et de consentir les efforts budgétaires qui s'imposent.


De minister benadrukt dat er de laatste jaren al serieuze inspanningen werden geleverd in de sector en dat het budget reeds substantieel werd verhoogd.

Le ministre souligne qu'au cours des dernières années, de sérieux efforts ont été consentis dans le secteur et que le budget a déjà été augmenté de façon substantielle.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'laatste jaren zijn er reeds budgettaire inspanningen' ->

Date index: 2021-05-14
w