Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «laatste jaren ook overeenkomsten heeft afgesloten » (Néerlandais → Français) :

Mevrouw Geerts wenst op te merken dat de gemeente waar zij woont in de laatste jaren ook overeenkomsten heeft afgesloten met De Post voor het toevertrouwen van een aantal subsidiaire taken.

Mme Geerts tient à souligner qu'aux cours des dernières années, la commune où elle réside a également conclu des accords avec La Poste en vue de confier à celle-ci un certain nombre de tâches subsidiaires.


Mevrouw Geerts wenst op te merken dat de gemeente waar zij woont in de laatste jaren ook overeenkomsten heeft afgesloten met De Post voor het toevertrouwen van een aantal subsidiaire taken.

Mme Geerts tient à souligner qu'aux cours des dernières années, la commune où elle réside a également conclu des accords avec La Poste en vue de confier à celle-ci un certain nombre de tâches subsidiaires.


Het onderzoek zal zich richten op de vraag of Google concurrentiebeperkende overeenkomsten heeft afgesloten of misbruik heeft gemaakt van een mogelijke machtspositie op het gebied van besturingssystemen, applicaties en diensten voor smartphones.

L’examen portera essentiellement sur la question de savoir si Google a conclu des accords anticoncurrentiels ou a commis un éventuel abus de position dominante dans le domaine des systèmes d’exploitation, applications et services relatifs aux dispositifs mobiles intelligents.


Hij is persoonlijk van mening dat dit niet loyaal is, temeer daar de wetgeving de laatste jaren ook duidelijk toont dat men ook van het openbaar ministerie een soort van semi-jurisdictionele rol verwacht : zie wet omtrent de bemiddeling van strafzaken waarbij de procureur des Konings niet enkel wordt beschouwd als een hardnekkige opposant van de beklaagde, maar als magistraat die als taak heeft een opsporingsonderzoek te voeren, waarbij hij acht moet hebben ...[+++]

Personnellement, il estime que ce n'est pas loyal, d'autant plus que la législation de ces dernières années montre clairement que l'on attend du ministère public également qu'il assume un rôle semi-juridictionnel : voir la loi relative à la médiation pénale, qui ne considère pas seulement le procureur du Roi comme un adversaire acharné du prévenu, mais aussi comme un magistrat chargé de mener une information, pour laquelle il doit tenir compte des droits de la défense et, partant, des éléments favorables au prévenu qu'il viendrait à découvrir.


Hij is persoonlijk van mening dat dit niet loyaal is, temeer daar de wetgeving de laatste jaren ook duidelijk toont dat men ook van het openbaar ministerie een soort van semi-jurisdictionele rol verwacht : zie wet omtrent de bemiddeling van strafzaken waarbij de procureur des Konings niet enkel wordt beschouwd als een hardnekkige opposant van de beklaagde, maar als magistraat die als taak heeft een opsporingsonderzoek te voeren, waarbij hij acht moet hebben ...[+++]

Personnellement, il estime que ce n'est pas loyal, d'autant plus que la législation de ces dernières années montre clairement que l'on attend du ministère public également qu'il assume un rôle semi-juridictionnel : voir la loi relative à la médiation pénale, qui ne considère pas seulement le procureur du Roi comme un adversaire acharné du prévenu, mais aussi comme un magistrat chargé de mener une information, pour laquelle il doit tenir compte des droits de la défense et, partant, des éléments favorables au prévenu qu'il viendrait à découvrir.


De praktische ervaring die bij de werkzaamheden van de comités de laatste jaren is opgedaan, heeft aangetoond dat het huidige systeem een capaciteitsgebrek vertoont dat heeft geleid tot aanzienlijke vertragingen bij het verstrekken van het advies dat nodig is voor het beheer van de risico's voor de gezondheid van de consument en voor de goedkeuring van producten, processen en stoffen in het kader van de EU-wetgeving.

L'expérience pratique acquise dans le cadre des travaux de ces comités au cours des dernières années a révélé un manque de moyens du système actuel, qui a entraîné d'importants retards tant dans la fourniture des avis requis pour gérer les risques pour la santé des consommateurs que dans l'autorisation de produits, procédés et substances au titre de la législation communautaire.


De cijfers van de laatste jaren zijn dan ook niet meer representatief vermits de Krijgsmacht momenteel nog slechts een goede 44 000 leden telt en dat ze anderzijds de laatste jaren niet meer heeft mogen rekruteren in regime.

Les chiffres de ces dernières années ne sont donc guère représentatifs attendu que les Forces armées ne comptent qu'un peu plus de 44 000 membres et que le recrutement en régime ne fut pas réalisé.


Aangezien Arsenal de laatste jaren steeds meer souvenirs onder deze merken heeft verkocht en hier veel geld mee verdient, heeft zij er ook voor trachten te zorgen dat «officiële» (door haarzelf of met haar toestemming vervaardigde) artikelen gemakkelijk herkenbaar zijn, en heeft zij haar supporters ertoe trachten over te halen alleen officiële artikelen aan te kopen.

Ces activités commerciales et de promotion dans le domaine de la vente de souvenirs et autres objets sous ses marques ayant pris une grande ampleur ces dernières années, Arsenal a également cherché à s'assurer que les produits "officiels" (produits fabriqués par lui ou avec son autorisation) puissent être clairement identifiés et à convaincre ses supporters de n'acheter que des produits officiels.


De Raad merkt echter op dat in de laatste jaren waarop het programma betrekking heeft, een hardnekkig tekort van 1% van het BBP optreedt en dat dit tekort groter is dan de in het vorige geactualiseerde programma voorspelde tekorten van circa 0,5% van het BBP voor de laatste twee jaren van de programmaperiode.

Le Conseil observe toutefois qu'un déficit persistant de 1 % du PIB apparaît au cours des dernières années du programme, et que les déficits d'environ 0,5 % du PIB prévus pour les deux dernières années de l'actualisation antérieure se trouvent ainsi dépassés.


Het is in eerste instantie gericht op de landen van Midden- en Oost-Europa die het vooruitzicht hebben lid te worden van de Europese Unie en waarmee de Unie overeenkomsten heeft afgesloten of daarover onderhandelt.

Il s'adresse dans un premier temps au pays de l'Europe centrale et orientale ayant la perspective de devenir membres de l'Union européenne et avec lesquels l'Union a conclu ou négocie des accords.




D'autres ont cherché : laatste jaren ook overeenkomsten heeft afgesloten     diensten     overeenkomsten heeft afgesloten     wetgeving de laatste     laatste jaren     hebben     taak heeft     comités de laatste     nodig     heeft     laatste     niet meer heeft     arsenal de laatste     voor     merken heeft     bbp     programma betrekking heeft     landen     unie overeenkomsten     unie overeenkomsten heeft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'laatste jaren ook overeenkomsten heeft afgesloten' ->

Date index: 2025-01-03
w