Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kyoto-kader kunnen weliswaar " (Nederlands → Frans) :

De doelstellingen in het kader van het Kyoto Protocol kunnen echter niet in voldoende mate door afzonderlijke lidstaten worden bereikt en kunnen daarom, om redenen van de schaal of de effecten van de actie, beter op communautair niveau worden bereikt, wat een gecoördineerde aanpak tussen de lidstaten nodig maakt.

De plus, les engagements pris dans le cadre du protocole de Kyoto ne peuvent pas être suffisamment remplis par les États membres individuels, et par conséquent pour des raisons d’échelle ou des effet de l’action, ils peuvent être plus efficacement atteints au plan communautaire et pour cette raison, ils nécessitent une action coordonnée au niveau de la Communauté.


Binnen het Kyoto-kader kunnen weliswaar met ingang van 2013 geen ERU’s worden gecreëerd zonder dat er nieuwe gekwantificeerde emissiedoelstellingen voor de gastlanden worden vastgesteld, maar het genereren van CDM-kredieten blijft mogelijk.

Bien que le protocole de Kyoto n’autorise pas la création d’URE à compter de 2013 en l’absence de nouveaux objectifs d’émission quantifiés pour les pays hôtes, il reste possible de créer des crédits MDP.


Hoewel er weliswaar een oplossing zou kunnen worden geboden aan de Franse politieagenten door middel van een aanpassing van het Belgisch wettelijk kader, zal het probleem evenwel niet op korte en zelfs niet op middellange termijn kunnen worden opgelost wat de Belgische politieagenten betreft.

S'il est vrai qu'une solution pourrait être offerte aux policiers français à travers une adaptation du cadre légal belge, la difficulté ne pourra cependant pas être résolue à court ni même à moyen termes en ce qui concerne les policiers belges.


Dergelijke overeenkomsten, die bilateraal of multilateraal kunnen zijn, zouden het mogelijk kunnen maken dat de erkenning van projecten die tot 2012 ERU’s hebben opgeleverd maar dit niet langer binnen het Kyoto-kader kunnen doen, in de Gemeenschapsregeling gehandhaafd blijft.

Ces accords, qui peuvent être bilatéraux ou multilatéraux, pourraient permettre aux projets qui ont donné lieu à des URE jusqu’en 2012 mais ne peuvent plus le faire au titre du protocole de Kyoto de continuer à être reconnus dans le système communautaire.


3. bevestigt zijn beslissing om erover te waken dat België, vooral dan in het kader van het Belgische voorzitterschap van de Europees Unie, onverwijld een evenwichtig geheel van beleidsvormen en maatregelen in het leven roept, zodat de doelstellingen van Kyoto kunnen worden gehaald, wat ook de tegenslagen mogen zijn die in het kader van de onderhandelingen worden ondervonden,

3. affirme sa détermination de veiller à ce que la Belgique, singulièrement dans le cadre de sa prochaine présidence de l'Union européenne, mette en oeuvre sans retard un ensemble équilibré de politiques et de mesures, de manière à ce que les objectifs de Kyoto puissent être atteints, quels que soient les revers essuyés dans le cadre des négociations,


3. bevestigt zijn beslissing om erover te waken dat België, vooral dan in het kader van het Belgische voorzitterschap van de Europees Unie, onverwijld een evenwichtig geheel van beleidsvormen en maatregelen in het leven roept, zodat de doelstellingen van Kyoto kunnen worden gehaald, wat ook de tegenslagen mogen zijn die in het kader van de onderhandelingen worden ondervonden,

3. affirme sa détermination de veiller à ce que la Belgique, singulièrement dans le cadre de sa prochaine présidence de l'Union européenne, mette en oeuvre sans retard un ensemble équilibré de politiques et de mesures, de manière à ce que les objectifs de Kyoto puissent être atteints, quels que soient les revers essuyés dans le cadre des négociations,


De partij waartoe spreker behoort, heeft dit risico weliswaar kunnen beperken in het kader van het akkoord tussen de Franstaligen, door de hulp van het gewest aan de Franse Gemeenschap vóór 2004 met 1,2 miljard per jaar te verhogen, dat wil zeggen voor de moeilijkste jaren voor de Franse Gemeenschap.

Même si le parti politique du membre a pu réduire ce risque dans le cadre de l'accord intrafrancophone, en augmentant l'aide régionale à la Communauté française de 1,2 milliard par an avant 2004, soit pour les années les plus difficiles pour la Communauté française.


Deze richtlijn biedt weliswaar een kader op grond waarvan alle toegelaten kredietbemiddelaars, met inbegrip van kredietbemiddelaars die aan slechts één kredietgever zijn verbonden, in de hele Unie kunnen opereren, maar zij biedt geen kader voor aangestelde vertegenwoordigers.

Toutefois, bien que la présente directive prévoie un cadre permettant à tous les intermédiaires de crédit admis, y compris ceux qui ne sont liés qu’à un seul prêteur, d’opérer dans l’ensemble de l’Union, elle ne prévoit pas un tel cadre pour les représentants désignés.


Turkije is weliswaar in bijlage I opgenomen als partij, maar er is in het kader van de eerste of tweede verbintenisperiode van het Protocol van Kyoto geen bkg-streefcijfer voor Turkije vastgesteld.

Bien que la Turquie soit une partie visée à l'annexe I, aucun objectif ne lui a été assigné au titre de la première ou de la deuxième période d'engagement du protocole de Kyoto.


Deze situaties zijn weliswaar complex, maar er kunnen toch wel enkele elementen worden bedacht in het kader van een coherent Europees migratiebeleid.

Les situations sont certes complexes, mais quelques éléments de réflexion peuvent être mis en avant dans le cadre d'une politique européenne d'immigration cohérente.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kyoto-kader kunnen weliswaar' ->

Date index: 2024-07-09
w