Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanval door raken met gegooide steen
Aanval door raken met motorvoertuig
Aanval door raken met stomp voorwerp
Defect raken
Defect worden
Het in onbruik raken van industrieterreinen
Het in verval raken van industrieterreinen
In staat van onvermogen raken
Kwijting
Kwijting afleveren
Kwijting van de begroting
Kwijting verlenen
Onklaar komen
Onklaar raken
Verlening van kwijting

Vertaling van "kwijt te raken " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
het in onbruik raken van industrieterreinen | het in verval raken van industrieterreinen

abandon de sites industriels


defect raken | defect worden | onklaar komen | onklaar raken

mal s'engager | se détraquer | se mal livrer | tomber en panne


kwijting verlenen | verlening van kwijting

octroi de la décharge


in staat van onvermogen raken

tomber en état de déconfiture








aanval door raken met stomp voorwerp

agression en frappant avec un objet contondant


aanval door raken met motorvoertuig

agression en percutant avec un véhicule à moteur


aanval door raken met gegooide steen

agression en frappant avec une pierre lancée
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Alleen vormden de betalingen aan de projecten slechts eenderde deel van de toewijzing voor het eerste jaar, zodat er in 2002 nog tweederde deel betaald moet worden (tezamen met liefst een aanzienlijk deel van de toewijzing voor 2001), om geen geld kwijt te raken vanwege de regel van n+2.

Seuls les versements effectués aux projets ont constitué environ un tiers de la dotation de la première année, ce qui laisse deux tiers à payer en 2002 (de préférence avec une part substantielle de la dotation pour 2001), afin de ne pas perdre d'argent au titre de la règle n+2.


Anders loopt Europa gevaar essentiële capaciteit kwijt te raken.

Dans le cas contraire, l'Europe risque de perdre des capacités vitales.


De sprekers kwamen tot dezelfde conclusie: als we onze hedendaagse torenwachters niet kwijt willen raken, moet de bescherming van de journalisten worden versterkt en moet deze van de klokkenluiders zowel op nationaal als op internationaal niveau wettelijk worden vastgelegd.

Les orateurs arrivent à la même conclusion : si l’on ne veut pas perdre nos vigies des temps modernes, la protection des journalistes doit être renforcée et celle des lanceurs d’alerte devrait faire l’objet d’une consécration législative au niveau national et international.


De sprekers kwamen tot dezelfde conclusie: als we onze hedendaagse torenwachters niet kwijt willen raken, moet de bescherming van de journalisten worden versterkt en moet deze van de klokkenluiders zowel op nationaal als op internationaal niveau wettelijk worden vastgelegd.

Les orateurs arrivent à la même conclusion : si l’on ne veut pas perdre nos vigies des temps modernes, la protection des journalistes doit être renforcée et celle des lanceurs d’alerte devrait faire l’objet d’une consécration législative au niveau national et international.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
N. overwegende dat kredietnemers in de EU die een contract met de bank hebben afgesloten voor hypotheken in Zwitserse franken, met name in Frankrijk en Griekenland, dienen te worden beschermd; overwegende dat 75 000 Griekse burgers hun woning dreigen kwijt te raken;

N. considérant qu'il est nécessaire de protéger les emprunteurs de l'Union qui ont conclu des contrats avec des établissements bancaires portant sur des hypothèques en francs suisses, particulièrement en France et en Grèce; que 75 000 Grecs risquent de perdre leur logement;


B. overwegende dat werknemers een tweeledig risico lopen wanneer de werkgever met een crisis te maken krijgt: enerzijds het risico hun baan en hun inkomen kwijt te raken, en anderzijds het risico het in hun ondernemingen geïnvesteerde kapitaal te verliezen;

B. considérant que les employés courent un double risque en temps de crise: d'une part, celui de perdre leur emploi et leur revenu et, d'autre part, celui de perdre leur capital investi dans l'entreprise;


B. overwegende dat werknemers een tweeledig risico lopen wanneer de werkgever met een crisis te maken krijgt: enerzijds het risico hun baan en hun inkomen kwijt te raken, en anderzijds het risico het in hun ondernemingen geïnvesteerde kapitaal te verliezen;

B. considérant que les employés courent un double risque en temps de crise: d'une part, celui de perdre leur emploi et leur revenu et, d'autre part, celui de perdre leur capital investi dans l'entreprise;


49. benadrukt dat de ontwikkeling en toepassing van baanbrekende duurzame technologieën cruciaal is bij het tegengaan van klimaatverandering, maar ook om de partners van de EU wereldwijd ervan te overtuigen dat emissiereducties haalbaar zijn zonder concurrentievermogen en banen kwijt te raken;

49. souligne que le développement et le déploiement de technologies novatrices durables sont essentiels pour lutter contre le changement climatique et, en parallèle, convaincre les partenaires de l'Union dans le reste du monde que la réduction des émissions est possible sans perte de compétitivité ou d'emplois;


Er zou zorgvuldig moeten worden nagedacht over wat nu echt de toegevoegde waarde van elk ENPI-initiatief is, anders loopt de EU het risico om betrokken te raken bij en zelfs de weg kwijt te raken in verplichtingen en overlappingen, hetgeen momenteel vaak gebeurt met een aantal programma’s van de Gemeenschap.

Il faut prendre soigneusement en considération la valeur ajoutée réelle de chaque initiative de l’IEVP, faute de quoi l’UE risque de se compromettre, et même de se perdre, dans l’obligation et le chevauchement, ce qui est souvent le cas à l’heure actuelle avec plusieurs programmes communautaires.


Onderzoekers die van plan zijn langdurig in een ander land te verblijven, moeten in het nieuwe land vaak 'van voren af aan beginnen': soms raken ze de erkenning en de sociale status die ze hadden, kwijt.

Les chercheurs qui se rendent à l'étranger pour un séjour de longue durée doivent souvent "repartir de zéro" dans le pays d'accueil, où leur statut social et leur renommée ne sont pas toujours reconnus.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kwijt te raken' ->

Date index: 2022-10-24
w