Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kwetsbare personen minderjarigen » (Néerlandais → Français) :

Het is dus enkel na kennis te krijgen van een reeds gepleegd misdrijf dat men onder de toepassingsvoorwaarde van dit spreekrecht valt en men dus kan opteren om te melden aan de gerechtelijke overheden met de bedoeling om andere misdrijven ten aanzien van deze minderjarigen en / of kwetsbare personen te vermijden of om te vermijden dat andere minderjarigen of kwetsbare personen in de toekomst slachtoffer worden van die misdrijven.

C'est donc uniquement après avoir pris connaissance d'une infraction déjà commise que l'on tombe sous la condition d'application de ce droit de parole et que l'on peut donc choisir de les signaler aux autorités judiciaires afin d'éviter que d'autres infractions ne soient commises à l'égard de ces mineurs et / ou de ces personnes vulnérables, ou afin d'éviter que d'autres mineurs ou personnes vulnérables ne soient victimes de ces infractions à l'avenir.


In de aanmaning wordt gewezen op ernstige tekortkomingen van het Griekse asielstelsel, meer bepaald met betrekking tot de materiële opvangvoorzieningen voor personen die om internationale bescherming verzoeken, met name personen die behoefte hebben aan speciale voorzieningen en kwetsbare personen. Nog een ander punt betreft de structurele gebreken in de uitvoering van het systeem voor voogdij over of wettelijke vertegenwoordiging van niet-begeleide minderjarigen tijdens d ...[+++]

Le régime d'asile grec présente, en effet, de graves dysfonctionnements relatifs notamment aux conditions matérielles d'accueil réservées aux demandeurs d'une protection internationale, dont ceux ayant des besoins particuliers à cet égard et les personnes vulnérables, et des anomalies structurelles affectant le fonctionnement du système de tutelle ou la représentation légale de tous les mineurs non accompagnés pendant la procédure d'asile.


De richtlijn stelt ook beperkingen aan de bewaring van kwetsbare personen, met name minderjarigen.

La directive restreint également le placement en rétention des personnes vulnérables, dont les mineurs d'âge.


Deze verordening moet ervoor zorgen dat personen in nood, slachtoffers van smokkel, niet-begeleide minderjarigen en andere kwetsbare personen worden geïdentificeerd en de nodige assistentie verkrijgen, met volledige inachtneming van het toepasselijk Unierecht, waaronder het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie ("het Handvest"), en van het toepasselijke internationaal recht, in het bijzonder datgene wat is vermeld in overweging (artikel 9).

Ce règlement vise à garantir que les personnes en détresse, les victimes de la traite, les mineurs non accompagnés et d'autres personnes vulnérables soient identifiées et reçoivent l'assistance nécessaire, en pleine conformité avec le droit applicable de l'Union, y compris la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne (la "Charte") et du droit international applicable, en particulier celui repris dans le considérant (article 9).


Daarenboven is er ook een wettelijk bepaald meldrecht bij bepaalde misdrijven gepleegd op minderjarigen en kwetsbare personen.

De plus, la loi prévoit aussi une obligation de signalement pour certaines infractions commises sur des personnes mineures et vulnérables.


Naar het voorbeeld van wat er al bestaat met betrekking tot minderjarigen, met name in de wet van 28 november 2000 betreffende de strafrechtelijke bescherming van minderjarigen, moet er voor de kwetsbare personen een aangepaste juridische bescherming worden uitgedacht.

À l'instar de ce qui existe déjà à l'égard des mineurs, notamment dans la loi du 28 novembre 2000 relative à la protection pénale des mineurs, il convient de concevoir pour les personnes vulnérables une protection juridique appropriée.


Zij zal met name kijken hoe de lidstaten de bepalingen uitvoeren die betrekking hebben op de bewaring van personen voor wie een terugkeermaatregel geldt, op waarborgen en rechtsmiddelen, en op de behandeling van minderjarigen en andere kwetsbare personen tijdens terugkeerprocedures.

Elle accordera une attention particulière à la mise en œuvre, par les États membres, des dispositions de la directive concernant la rétention des rapatriés, les garanties et les voies de recours, ainsi que le traitement qui est réservé aux mineurs et aux autres personnes vulnérables dans les procédures de retour.


Zo moet de prioriteit gaan naar kwetsbare personen, zoals kinderen, niet-begeleide minderjarigen en personen die dringende medische hulp behoeven.

Par exemple, la priorité doit être accordée aux personnes vulnérables, telles que les enfants, les mineurs non accompagnés ou les personnes qui ont besoin d’une assistance médicale d’urgence.


Wat de uitvoering ervan betreft kan men er rekening mee houden dat het CGVS voor zeer veel situaties van personen met bijzondere noden of kwetsbare groepen een bijzonder beleid of bijzondere maatregelen uitgewerkt heeft (bijvoorbeeld voor niet-begeleide minderjarigen, het beleid met betrekking tot gender gerelateerde vervolging, etc.).

En ce qui concerne son exécution, il faut tenir compte du fait que le CGRA a déjà élaboré des mesures ou une politique particulières à l'intention de nombreuses personnes qui ont des besoins particuliers ou envers les groupes vulnérables (p.ex. les mineurs non accompagnés, la politique relative aux persécutions liées au genre, etc.).


De lidstaat van opvang moet extra aandacht besteden aan kwetsbare personen, zoals minderjarigen, ouderen en gehandicapten.

L'Etat membre d'accueil devrait accorder une attention particulière aux personnes vulnérables telles que les mineurs, les personnes âgées ou les personnes handicapées.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kwetsbare personen minderjarigen' ->

Date index: 2022-11-16
w