Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kwesties uitgebreider overwogen hadden moeten " (Nederlands → Frans) :

Er zijn grondige ontwerpstudies uitgevoerd, maar toen de werkzaamheden van start hadden moeten gaan, werd op verzoek van de begunstigde de kwestie van het ontwerp heropend.

Malgré la réalisation d'études de conception approfondies, la question de la conception des travaux a été rouverte à la demande du bénéficiaire au moment où les travaux auraient dû commencer.


Wij denken echter wel dat bepaalde kwesties uitgebreider overwogen hadden moeten worden, vooral het verschil tussen biogas en het zeer belangrijke biomethaan dat een verbetering van biogas is.

Néanmoins, nous pensons que certaines questions auraient dû être examinées plus en détail, en particulier la différence entre le biogaz et le biométhane, une très importante version améliorée du biogaz.


In dit verslag over de interne veiligheid van de EU wordt gewezen op enkele van de kwesties die nader moeten worden overwogen door het Europees Parlement, de lidstaten, de Commissie en de samenleving in het algemeen.

Le présent rapport sur la sécurité intérieure de l’UE met en lumière certaines des questions qui doivent être approfondies par le Parlement européen, les États membres, la Commission et la société en général.


Voor andere programma's (Tacis, ALA) zou een herziening kunnen worden overwogen en moet een antwoord worden gegeven op de vraag in hoeverre toekomstige nieuwe verordeningen moeten worden uitgebreid tot rehabilitatie, vluchtelingenhulp en ontmijningsoperaties als alternatief voor een thematische hergroepering van dit soort activiteiten.

Pour d'autres (Tacis, ALA), un réexamen pourrait être envisagé, afin de déterminer dans quelle mesure ils devraient être élargis à la réhabilitation, à l'aide aux réfugiés et aux mines, plutôt que de procéder à un regroupement thématique de ce type d'activités.


Voordat de strategie werd opgesteld, hebben we uitgebreide gesprekken gevoerd en raadplegingen gehouden over kwesties die betrekking hadden op de projecten die daadwerkelijk deel uitmaakten van de strategie.

Avant d’élaborer cette stratégie, nous avons tenu de vastes discussions et consultations sur des questions liées aux priorités et aux projets proprement dits de la stratégie.


Ten tweede is het duidelijk dat er bij deze kwestie sprake was van een interinstitutionele machtsstrijd, waarin de Commissie en de Raad naar het Parlement hadden moeten luisteren en het hadden moeten volgen.

Deuxièmement, cet épisode révèle clairement une lutte interinstitutionnelle pour le pouvoir, dans laquelle la Commission et le Conseil auraient dû écouter le Parlement et le suivre.


In de Commissie verzoekschriften hebben wij vaak geconstateerd dat wij kwesties moeten oplossen die eigenlijk op nationaal en soms zelfs regionaal niveau aangepakt hadden moeten worden.

À la commission des pétitions, nous avons remarqué que nous pouvions souvent régler certaines questions qui auraient dû être réglées au niveau national ou même parfois au niveau régional.


In de Commissie verzoekschriften hebben wij vaak geconstateerd dat wij kwesties moeten oplossen die eigenlijk op nationaal en soms zelfs regionaal niveau aangepakt hadden moeten worden.

À la commission des pétitions, nous avons remarqué que nous pouvions souvent régler certaines questions qui auraient dû être réglées au niveau national ou même parfois au niveau régional.


Tevens moet worden overwogen of de definities en het toepassingsgebied van de richtlijn moeten worden uitgebreid tot andere transactieverwerkende activiteiten, zoals zekerhedenbeheer of "asset servicing".

-que celles-ci sont censées encadrer. Il conviendrait également d'examiner l'opportunité d'étendre ces définitions et le champ d'application de la directive à d'autres activités de post-négociation, telles que la gestion des garanties et la gestion d'actifs.


Indien de Raad de voorstellen van de Commissie betreffende de plaats van levering van diensten (COM(2005) 334) en de vereenvoudiging van de btw-verplichtingen (COM(2004) 728) tijdig had aangenomen, hadden de bepalingen in kwestie niet verlengd hoeven te worden, omdat deze voorstellen met een meer algemene strekking voorzien in maatregelen die de doelstellingen van Richtlijn 2002/38/EG op de lange termijn moeten helpen verwezenlijken.

Si les propositions de la Commission concernant le lieu de prestation des services (COM(2005)334) et la simplification des obligations relatives à la taxe sur la valeur ajoutée (COM(2004)728) avaient été adoptées en temps voulu par le Conseil, il n’aurait pas été nécessaire de proroger les dispositions susmentionnées, puisque ces propositions, de caractère plus général, prévoient des mesures de nature à garantir la réalisation à long terme des objectifs de la directive 2002/38/CE.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kwesties uitgebreider overwogen hadden moeten' ->

Date index: 2024-06-27
w