Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kwesties moeten regelen " (Nederlands → Frans) :

Sinds de integratie van vrijwillige brandweermannen in het toepassingsgebied van de wetten waarvoor de overheidssector bevoegd is (door middel van artikel 80 van de wet van 25 april 2014 houdende diverse bepalingen), moeten reglementaire aanpassingen volgen en werkt het FBZ samen met de FOD Personeel en Organisatie voor de aspecten waarvoor hij bevoegd is, om de weerslag van de wijzigingen voor het FBZ na te gaan, maar ook om de verschillende praktische kwesties te regelen.

Depuis l'intégration des pompiers volontaires dans le champ d'application des lois relevant du secteur public (via l'article 80 de la loi du 25 avril 2014 portant des dispositions diverses), des adaptations réglementaires doivent suivre et le FMP collabore avec le SPF Personnel et Organisation, pour les aspects qui relèvent de sa compétence, afin de vérifier l'impact des modifications pour le FMP mais également dans le but de régler les différentes questions pratiques qui se posent.


Iran zal zijn samenwerking met het IAEA (Internationaal Atoomenergieagentschap) moeten opdrijven om de bestaande kwesties te regelen, vooral die over de potentieel militaire dimensie van zijn nucleaire programma.

L'Iran devra également accélérer sa coopération avec l'AIEA (Agence Internationale de l'Énergie Atomique) afin de régler les questions existantes, notamment en ce qui concerne la dimension potentiellement militaire de son programme nucléaire.


Wat dat betreft, volgt uit arresten die de afdeling Bestuursrechtspraak van de Raad van State heeft gewezen, dat de koninklijke besluiten die over de planning van het medisch aanbod gaan, afgestemd moeten zijn op de situatie die ze beogen te regelen, `tenant compte des besoins de santé de la population et des moyens que les pouvoirs publics veulent y consacrer' (1) Indien de steller van het ontwerp niet kan aantonen dat dat zo is, bestaat de kans dat het ontworpen besluit door de afdeling Bestuursrechtspraak van de Raad van State nietig wordt verklaard en zouden de rechtscoll ...[+++]

÷ cet égard, il résulte d'arrêts rendus par la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat que les arrêtés royaux ayant pour objet la planification médicale doivent être adéquats avec la situation qu'ils sont appelés à régir en 'tenant compte des besoins de santé de la population et des moyens que les pouvoirs publics veulent y consacrer' (1). ÷ défaut pour l'auteur du projet de pouvoir établir cette adéquation, l'arrêté en projet s'expose à une annulation par la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat et pourrait même être écarté en application de l ...[+++]


Overwegende dat het GBP niet gemachtigd is om de architecturale beschouwingen van de reclamant te regelen; dat deze kwesties in voorkomend geval moeten worden geregeld in andere instrumenten zoals de BBP en de stedenbouwkundige verordeningen.

Considérant que les considérations architecturales évoquée par le réclamant ne font pas partie de celles que le PRAS est habilité à réglementer; que ces considérations doivent trouver leur place, le cas échéant, dans d'autres instruments tels que les PPAS et les règlements d'urbanisme.


Wat de kwestie van de vertraagde vluchten betreft, is in de Verordening inzake de rechten van luchtreizigers voorzien dat luchtvaartmaatschappijen alternatief vervoer moeten regelen en, waar nodig, hun passagiers verzorging en ondersteuning moeten bieden.

Quant à la question des vols retardés, le règlement sur les droits des passagers aériens prévoit que les transporteurs aériens doivent proposer un réacheminement et procurer, si nécessaire, les soins et l’assistance adéquats à leurs passagers.


Hoe meer we in dit halfjaar voor elkaar krijgen – waarin wij natuurlijk ook andere belangrijke kwesties moeten regelen – hoe gemakkelijker zal het zijn om straks schot te krijgen in deze andere kwesties.

Plus nous réalisons de choses pendant ces six mois, au cours desquels nous avons évidemment d’autres questions importantes à aborder, plus il sera facile de progresser dans ces autres domaines.


De economische en sociale kwesties moeten bovenaan op de agenda prijken. Het doel is de economie te herstellen om de sociale kwestie te kunnen regelen.

La priorité doit être donnée à la question économique et sociale. Rétablir la prospérité économique pour régler la question sociale, tel est l’enjeu.


De economische en sociale kwesties moeten bovenaan op de agenda prijken. Het doel is de economie te herstellen om de sociale kwestie te kunnen regelen.

La priorité doit être donnée à la question économique et sociale. Rétablir la prospérité économique pour régler la question sociale, tel est l’enjeu.


Deze richtlijn, in combinatie met de voorgestelde maatregelen op strafrechtelijk gebied om de naleving van intellectuele-eigendomsrechten te versterken en overtredingen aan te pakken, zou een betrekkelijk volledige bescherming moeten opleveren om deze kwestie binnen de Gemeenschap te regelen.

Cette directive, combinée aux mesures proposées dans le domaine pénal pour renforcer l’application des droits de propriété intellectuelle et lutter contre les comportements illicites, fournirait une panoplie d’armes assez complète pour faire face à cette question au sein de la Communauté.


Dat komt nu nog maar zelden voor, maar het statuut zal deze kwestie moeten regelen, bijvoorbeeld door het opnemen van de bepaling dat de bezoldiging van een nationaal parlement volledig op die van het Europees Parlement in mindering wordt gebracht.

Cela devient relativement rare, mais le statut devra aborder la question, par exemple en disposant que toute indemnité parlementaire parlementaire nationale sera intégralement déduite de l'indemnité parlementaire versée par le Parlement européen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kwesties moeten regelen' ->

Date index: 2022-05-31
w