Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanspinnen
Cis-Jordaanse kwestie
Cisjordaanse kwestie
Cyprus-conflict
Cyprus-kwestie
Enclave Kaliningrad
Hechten
Hechten van wondbed na adenoïdectomie
Kaliningradvraagstuk
Kwestie Cyprus
Kwestie-Kaliningrad
Oblast Kaliningrad
Opkomende humanitaire kwesties herkennen
Opkomende humanitaire kwesties vaststellen
Opkomende kwesties op humanitair gebied identificeren
Pneumatisch hechten
Rubberen lagen aan elkaar hechten
Rubberen lagen vasthechten

Vertaling van "kwesties hechten " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
opkomende humanitaire kwesties herkennen | opkomende humanitaire kwesties vaststellen | opkomende kwesties op humanitair gebied identificeren

détecter les questions émergentes dans le domaine humanitaire


gendergerelateerde kwesties bespreken tijdens begeleiding bij gezinsplanning | geslachtsgerelateerde kwesties bespreken tijdens begeleiding bij gezinsplanning

traiter des questions relatives au genre dans le cadre de conseils en planning familial | traiter des questions relatives au sexe dans le cadre de conseils en planning familial


Cis-Jordaanse kwestie [ Cisjordaanse kwestie ]

question de la Cisjordanie


kwestie Cyprus [ Cyprus-conflict | Cyprus-kwestie ]

question de Chypre [ conflit chypriote | question chypriote ]


de eiwitten hechten zich aan de binnenkant van de celmembraan

ancrer les protéines dans la face interne de la membrane cellulaire






rubberen lagen aan elkaar hechten | rubberen lagen vasthechten

coller des couches de caoutchouc


Kaliningradvraagstuk [ enclave Kaliningrad | kwestie-Kaliningrad | oblast Kaliningrad ]

question de Kaliningrad [ enclave de Kaliningrad | oblast de Kaliningrad ]


hechten van wondbed na adenoïdectomie

suture de loge des végétations adénoïdes
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. De financiering van moskeeën en religieuze centra in België door parastatale of staatkundige entiteiten uit de Golfstaten, kan een probleem stellen wanneer, via die financiering, de mecenas in kwestie een lezing van de islam in ons land ingang wil doen vinden die niet compatibel is met onze seculiere orde, onze democratische waarden en het belang dat wij hechten aan onze fundamentele rechten.

1. Le financement de mosquées et centres religieux en Belgique par des entités paraétatiques ou étatiques de pays du Golfe peut poser problème lorsque, via ce financement, les entités mécènes entendent promouvoir dans notre pays une lecture de l'islam qui n'est pas compatible avec notre ordre séculier, nos valeurs démocratiques et le respect que nous attachons aux droits fondamentaux.


8. De Raad van de EU en de Commissie te verzoeken om meer prioriteit te hechten aan de mensenrechten en de democratisering en een meer voluntaristische aanpak ter zake te voeren, met name ten aanzien van Tunesië; erop aan te dringen dat de Associatieraad EU-Tunesië in de eerste plaats de vragen inzake de politieke dialoog aanpakt en daar systematisch het respect voor de mensenrechten en grondvrijheden bij betrekt; er bij de Raad en de Commissie op aan te dringen dat de regelmatige politieke dialoog, met name de briefings en de diplomatieke consulten, de gelegenheid is om de kwestie ...[+++]

8. D'inviter le Conseil de l'UE et la Commission, à accorder une plus grande priorité aux droits de l'homme et à la démocratisation et à dégager une approche plus volontariste en la matière, en particulier à l'égard de la Tunisie; d'insister également pour que le Conseil d'association UE-Tunisie aborde prioritairement les questions liées au dialogue politique en y intégrant systématiquement le respect des droits et libertés fondamentales; d'insister au sein du Conseil et auprès de la Commission pour que le dialogue politique régulier, notamment les briefings et les consultations diplomatiques, soient l'occasion d'approfondir la questio ...[+++]


Gelet op het specifieke belang dat de Filipijnen hechten aan de migratieproblematiek en de kwestie van de maritieme arbeid werd een specifieke titel van de Kaderovereenkomst hieraan gewijd.

Au vu de l'intérêt particulier qu'accordent les Philippines à la problématique migratoire et à la question du travail maritime, l'Accord-cadre y consacre un chapitre spécifique.


8. De Raad van de EU en de Commissie te verzoeken om meer prioriteit te hechten aan de mensenrechten en de democratisering en een meer voluntaristische aanpak ter zake te voeren, met name ten aanzien van Tunesië; erop aan te dringen dat de Associatieraad EU-Tunesië in de eerste plaats de vragen inzake de politieke dialoog aanpakt en daar systematisch het respect voor de mensenrechten en grondvrijheden bij betrekt; er bij de Raad en de Commissie op aan te dringen dat de regelmatige politieke dialoog, met name de briefings en de diplomatieke consulten, de gelegenheid is om de kwestie ...[+++]

8. D'inviter le Conseil de l'UE et la Commission, à accorder une plus grande priorité aux droits de l'homme et à la démocratisation et à dégager une approche plus volontariste en la matière, en particulier à l'égard de la Tunisie; d'insister également pour que le Conseil d'association UE-Tunisie aborde prioritairement les questions liées au dialogue politique en y intégrant systématiquement le respect des droits et libertés fondamentales; d'insister au sein du Conseil et auprès de la Commission pour que le dialogue politique régulier, notamment les briefings et les consultations diplomatiques, soient l'occasion d'approfondir la questio ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hoewel de respondenten in Spanje (11%) en Malta (18%) duidelijk veel meer belang aan deze kwestie hechten dan de gemiddelde Europeaan (6%), wordt migratie in het algemeen nog steeds als minder belangrijk dan armoede en mensenrechten beschouwd.

Bien que les personnes interrogées en Espagne (11 %) et à Malte (18 %) y attachent une importance beaucoup plus élevée que la moyenne des citoyens européens (6 %), les migrations sont considérées en moyenne comme moins importantes que la pauvreté et les droits de l'homme.


Door dit te doen hebben zij duidelijk laten zien dat ze meer belang aan economische kwesties hechten dan aan sociale rechten en rechtvaardigheid.

En agissant de la sorte, ils ont clairement montré qu’ils attachent plus d’importance aux questions d’ordre économique qu’aux droits sociaux et à la justice.


De Raad heeft ook de kwestie van de uitbreiding van de ASEM (Ontmoeting Azië-Europa) besproken met het oog op de komende ASEM-Top in Hanoi (8 oktober) en heeft benadrukt veel belang te hechten aan de betrekkingen tussen de EU en Azië.

Le Conseil a également examiné la question de l'élargissement de l'ASEM (Rencontre Asie-Europe) dans la perspective du prochain sommet de l'ASEM à Hanoï (8 octobre) et a souligné l'importance qu'il attache aux relations UE-Asie.


Het Voorzitterschap stelde vast dat de ontwerp-conclusies die werden voorgelegd en die hieronder zijn opgenomen, voor geen enkele delegatie inhoudelijke problemen opleverden, maar dat één delegatie weigerde haar goedkeuring aan deze conclusies te hechten wegens haar algemene standpunt (dat verband houdt met de BSE-kwestie) betreffende de door de Raad met eenparigheid van stemmen te nemen besluiten.

La Présidence a constaté que le projet de conclusions qui lui était soumis et qui est repris ci-dessous ne soulevait pas de difficultés de fonds pour aucune délégation, que, toutefois, une délégation a refusé son accord à ces conclusions en raison de sa position générale (liée au problème de l'ESB) concernant les décisions à prendre à l'unanimité par le Conseil.


Aangezien aan de vereisten in artikel 5 van de Steuncode voor ijzer en staal is voldaan, besloot de Commissie haar goedkeuring te hechten aan de steun in kwestie.

Les conditions requises par l'article 5 du code des aides à la sidérurgie étant remplies, la Commission a décidé d'approuver l'aide en question.


Statenopvolging De Unie juicht de constructieve stappen toe die in de loop van 1996 werden gezet op de weg naar normalisatie van de betrekkingen tussen de republieken van voormalig Joegoslavië, zeer onlangs nog in het geval van Bosnië-Herzegovina en de FRJ, maar blijft zeer veel belang hechten aan een regeling van de nog hangende kwesties in verband met de eigendommen van de voormalige Socialistische Federatieve Republiek Joegoslavië.

Questions relatives à la succession d'Etat Tout en se félicitant des mesures positives qui ont été prises en 1996 en vue d'une normalisation des relations entre les anciennes républiques yougoslaves, y compris tout récemment entre la Bosnie-Herzégovine et la RFY, l'Union continue d'attacher une importance considérable à la solution des problèmes en suspens concernant les avoirs de l'ancienne République fédérative socialiste de Yougoslavie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kwesties hechten' ->

Date index: 2023-03-15
w