Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kwestie-georgië is echter geen geïsoleerde " (Nederlands → Frans) :

De kwestie-Georgië is echter geen geïsoleerde zaak, want er is sprake van een hele reeks van onderling met elkaar verboden conflicten en problemen in de hele zuidelijke Kaukasus.

Le problème de la Géorgie, toutefois, n’est pas isolé. Il existe toute une série de conflits interconnectés et de problèmes dans le Sud-Caucase.


De kwestie-Georgië is echter geen geïsoleerde zaak, want er is sprake van een hele reeks van onderling met elkaar verboden conflicten en problemen in de hele zuidelijke Kaukasus.

Le problème de la Géorgie, toutefois, n’est pas isolé. Il existe toute une série de conflits interconnectés et de problèmes dans le Sud-Caucase.


De Luchthaven Brussel-Nationaal is echter geen geïsoleerd geval.

Toutefois, l'aéroport de Bruxelles-National n'est pas un cas isolé.


De Luchthaven Brussel-Nationaal is echter geen geïsoleerd geval.

Toutefois, l'aéroport de Bruxelles-National n'est pas un cas isolé.


De Rwandacommissie heeft hem — en anderen — persoonlijk gehoord over deze kwestie; zij heeft echter geen conclusies getrokken.

La commission Rwanda l'a auditionné personnellement, ainsi que d'autres sur cette question-là; elle n'a pas conclu.


De Rwandacommissie heeft hem — en anderen — persoonlijk gehoord over deze kwestie; zij heeft echter geen conclusies getrokken.

La commission Rwanda l'a auditionné personnellement, ainsi que d'autres sur cette question-là; elle n'a pas conclu.


De euro is echter geen geïsoleerde munt.

Mais l’euro n’est pas isolé.


11. beklemtoont dat in het geval van een succesvolle geïsoleerde schadeactie een daarop volgende vervolging van de inbreuk op de communautaire mededingingsregels door de autoriteiten niet uitgesloten is; wijst er nogmaals op dat om ondernemingen aan te moedigen om de slachtoffers van hun onrechtmatige gedrag zo snel en doeltreffend mogelijk te compenseren, de mededingingsautoriteiten wordt verzocht met een dergelijke compensatie rekening te houden bij de vaststelling van de aan de onderneming op te leggen boete; onderstreept dat dit echter geen ...[+++]euk mag maken op het recht van het slachtoffer op volledige vergoeding van de geleden schade, geen nadelige invloed mag hebben op de afschrikwekkende werking van boetes en niet mag leiden tot langdurige onzekerheid over de afloop van de schikking voor bedrijven; verzoekt de Raad en de Commissie expliciet deze boetebeginselen op te nemen in Verordening (EG) nr. 1/2003 en om ze verder te verbeteren en te specificeren ter naleving van de algemene rechtsbeginselen;

11. relève que, en cas de réussite d'une action indépendante, des poursuites par les autorités pour infraction au droit communautaire de la concurrence ne sont pas exclues; rappelle également que, afin d'encourager les entreprises à indemniser les victimes de leurs comportements illicites aussi rapidement et efficacement que possible, les autorités de la concurrence sont invitées à tenir compte des réparations payées ou à payer lorsqu'elles calculent l'amende imposée à l'entreprise défenderesse; relève toutefois que cela ne doit pas faire obstacle au droit de la victime à une réparation complète du préjudice subi ni nuire à l'objectif ...[+++]


11. beklemtoont dat in het geval van een succesvolle geïsoleerde schadeactie een daarop volgende vervolging van de inbreuk op het communautaire mededingingsrecht door de autoriteiten niet uitgesloten is; wijst er nogmaals op dat om ondernemingen aan te moedigen om de slachtoffers van hun onrechtmatige gedrag zo snel en doeltreffend mogelijk te compenseren, de mededingingsautoriteiten wordt verzocht met een dergelijke compensatie rekening te houden bij de vaststelling van de aan de onderneming op te leggen boete; onderstreept dat dit echter geen ...[+++]euk mag maken op het recht van het slachtoffer op volledige vergoeding van de geleden schade, geen nadelige invloed mag hebben op de afschrikwekkende werking van boetes en niet mag leiden tot langdurige onzekerheid over de afloop van de schikking voor bedrijven; verzoekt de Raad en de Commissie expliciet deze boetebeginselen op te nemen in Verordening (EG) nr. 1/2003 en om ze verder te verbeteren en te specificeren ter naleving van de algemene rechtsbeginselen;

11. relève qu'en cas de réussite d'une action indépendante, rien n'exclu des poursuites administratives pour infraction au droit communautaire de la concurrence; rappelle également qu'afin d'encourager les entreprises à indemniser les victimes de leurs comportements illicites aussi rapidement et efficacement que possible, les autorités de concurrence sont invitées à tenir compte de cette réparation lorsqu'elles calculent l'amende imposée à l'entreprise; relève toutefois que cela ne doit pas faire obstacle au droit de la victime à une réparation complète du préjudice subi ni nuire à l'objectif dissuasif des amendes et qu'il ne pourrait ...[+++]


Er is echter geen mechanisme dat in werking treedt als het Brussels Parlement het geld in kwestie toch op een andere manier aanwendt.

Il n'y a toutefois aucun mécanisme d'intervention si le Parlement bruxellois dispose autrement de l'argent en question.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kwestie-georgië is echter geen geïsoleerde' ->

Date index: 2021-02-08
w