Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kwestie vandaag betreft » (Néerlandais → Français) :

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, de belangrijkste kwestie vandaag betreft de Palestijnse gebieden, maar ik wil toch nog een keer onze aandacht op Irak vestigen.

- (EN) Monsieur le Président, le principal point à l’ordre du jour aujourd’hui est la Palestine, mais je souhaite néanmoins attirer notre attention sur l’Irak.


Wat vandaag betreft, moet ik echter toch namens mijn fractie het verzoek indienen om het vragenuur te laten vervallen, met zoals gezegd, een aanvullend verzoek aan de diensten om zich over de aanpak van deze kwestie te beraden.

Aujourd’hui, je voudrais, au nom de mon groupe, que l’heure des questions soit supprimée et, comme je l’ai dit, que les services réfléchissent à cette situation.


De tweede kwestie is datgene wat vandaag al is gezegd door afgevaardigde Miguel Angel Martínez Martínez, en betreft de rol van de VN-vredesmacht in de wereld van vandaag en ook de betekenis die de Europese Unie aan de vredesmacht geeft.

Le deuxième point concerne ce dont M. Martínez Martínez a déjà parlé, à savoir le rôle des forces de maintien de la paix de l’ONU dans le monde moderne, et l’importance que l’Union européenne attache à celles-ci.


Tenslotte, wat de kwestie van de vrouwen betreft zijn alle fracties het eens geworden over een compromisamendement dat is aangenomen, maar naderhand zijn er nog acht amendementen ingediend met betrekking tot de kwestie van de vrouwen, die weer tot drie zijn teruggebracht, zoals de heer Paasilinna ons vandaag heeft laten weten.

Deuxièmement, pour ce qui est de la question des femmes, tous les groupes sont parvenus à un amendement de compromis que nous avons approuvé. Cependant, à ce moment-là, huit amendements semblaient traiter de ce thème, tandis que M. Paasilinna nous annonce à présent que leur nombre a été réduit à trois amendements.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, het debat van vandaag betreft een in twee opzichten zeer belangrijke kwestie: de financiering van Cyprus en Malta.

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, le débat d’aujourd’hui aborde un sujet essentiel à deux points de vue.


De essentiële strategische kwestie die aan de orde wordt gesteld in de mededeling die vandaag door de Europese Commissie is aangenomen op initiatief van Neil Kinnock, commissaris voor Vervoer, Martin Bangemann, commissaris voor Informatietechnologie en Edith Cresson, commissaris voor Onderzoek, onderwijs en opleiding, betreft de vraag op welke wijze er het best voor kan worden gezorgd dat de EU een effectieve rol speelt bij de ontw ...[+++]

La question stratégique posée dans la communication adoptée aujourd'hui par la Commission européenne à l'initiative de Neil Kinnock, commissaire aux transports, Martin Bangemann, commissaire en charge des technologies de l'information, et Edith Cresson, commissaire à la recherche, l'éducation et la formation, est de savoir comment assurer au mieux un rôle effectif de l'UE dans le développement à long terme du GNSS.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kwestie vandaag betreft' ->

Date index: 2021-08-05
w