Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kwestie komt geregeld aan bod tijdens onze » (Néerlandais → Français) :

1. De inzet van onze F-16's in de strijd tegen Daesh komt regelmatig aan bod tijdens de opvolgingscommissie Buitenlandse missies.

1. L'engagement de nos F-16's dans la lutte contre Daech est un sujet régulièrement abordé lors des commissions de suivi des opérations à l'étranger.


1. De inzet van onze militairen in het kader van de opdracht EUTM MALI komt regelmatig aan bod tijdens de opvolgingscommissie Buitenlandse missies.

1. L'engagement de nos militaires dans le cadre de la mission EUTM MALI est un sujet régulièrement abordé lors des commissions de suivi des opérations à l'étranger.


4. Op EU-niveau komt, met steun van België, de problematiek van de nieuwe ngo-wet geregeld aan bod tijdens besprekingen met de Chinese leiders.

4. La problématique de la nouvelle loi est régulièrement discutée avec les dirigeants chinois au niveau européen, avec le soutien de la Belgique.


Ondanks het praktische belang ervan komt de kwestie van het gebruik van de talen niet aan bod in het besluit omdat het een materie betreft die geregeld moet worden door de wetgever en niet door de Koning.

En dépit de son importance pratique, la question de l'emploi des langues n'est pas abordée dans l'arrêté puisqu'il s'agit d'une matière à régler par le législateur et non par le Roi.


51. betreurt het evenzeer dat de mensenrechten in Turkije niet op de agenda staan; veroordeelt met name de uitholling van de democratie in dit land en de steeds grotere druk die wordt uitgeoefend op verdedigers van de democratie, volksvertegenwoordigers, politieke activisten, vakbondsleiders, journalisten, mensenrechtenactivisten en kunstenaars; stelt vast dat deze onderdrukking met name de Koerden betreft, gezien het feit dat de Turkse regering een echt gewapend offensief ...[+++]

51. regrette de la même façon que la question des droits de l'homme en Turquie n'ait pas été intégrée à l'ordre du jour; condamne particulièrement la dégradation de la situation démocratique dans ce pays et la montée de la répression à l'encontre des démocrates, des élus et militants politiques, des syndicalistes, des journalistes, des défenseurs des droits de l'homme et des artistes; constate que cette répression vise particulièrement les Kurdes, dans la mesure où le gouvernement turc mène une véritable offensive armée non seulemen ...[+++]


20. is van mening dat het additionaliteitsbeginsel in deze periode van bezuinigingen in overheidsfinanciering moet worden herdacht teneinde de toepassing ervan af te stemmen op het kader voor Europese economische governance, en verlangt dat deze kwestie aan bod komt tijdens de onderhandelingen over het cohesiebeleid voor de periode na 2013;

20. estime qu'en cette période de contraction des financements publics, le principe d'additionnalité doit être repensé afin d'en rendre l'application cohérente avec le cadre de la gouvernance économique européenne, et appelle à un débat sur cette question dans le cadre des négociations sur la politique de cohésion après 2013;


Er wordt met klem geadviseerd om deze kwestie adequaat aan te pakken tijdens de huidige herziening van het mensenrechtenbeleid van de Europese Unie, wanneer daar de opstelling aan bod komt van een alomvattende landenstrategie voor de mensenrechten en de evaluatie van de EU-richtsnoeren inzake geweld tegen vro ...[+++]

Elle recommande fermement que cette problématique soit abordée comme il se doit dans le cadre de la révision en cours de la politique des droits de l’homme de l’Union européenne s’agissant de l’élaboration d’une stratégie par pays cohérente en matière de droits de l’homme et de l’évaluation des lignes directrices de l’Union sur les violences contre les femmes et les enfants, ainsi que sur les enfants face aux conflits armés et la lutte contre toutes les formes de discrimin ...[+++]


Persoonlijk hecht ik uitzonderlijk belang aan de kwestie die in paragraaf 8 van onze resolutie aan de orde wordt gesteld en ook in het advies van de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en voedselveiligheid aan bod komt, namelijk dat een etiket slechts dan effectief is wanneer het uniform is en gemakkelijk te begrijpen voor de consument.

À mes yeux, un élément fondamental de ce dossier est mentionné au point 8 de notre résolution, que l’on retrouve également dans l’avis de la commission de l’environnement, à savoir que l’étiquetage ne sera réellement efficace que s’il est uniforme et facilement compréhensible pour le consommateur.


– (EN) Mevrouw de Voorzitter, genderongelijkheid komt in onze debatten regelmatig aan bod, maar de rol van vrouwen in de internationale handel blijft doorgaans buiten beschouwing. Ik wil de rapporteur dan ook feliciteren omdat zij deze uiterst belangrijke kwestie, die maar zelden ter sprake komt, aan de orde stelt.

- (EN) Madame la Présidente, même si nous abordons fréquemment les questions relatives à l’inégalité des genres, le rôle des femmes dans le commerce international est négligé et c’est la raison pour laquelle j’aimerais féliciter le rapporteur d’avoir soulevé cette question très importante qui est rarement débattue.


Deze kwestie komt geregeld aan bod tijdens onze ontmoetingen met de Chinese autoriteiten.

Cette question est régulièrement abordée dans nos rencontres avec les autorités chinoises.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kwestie komt geregeld aan bod tijdens onze' ->

Date index: 2024-03-23
w