Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kwestie hebben geleid » (Néerlandais → Français) :

Al deze adviezen hebben geleid tot soms ingrijpende wijzigingen aan de teksten van de twee koninklijke besluiten in kwestie.

L'ensemble de ces avis a mené à des modifications parfois radicales des textes des deux arrêtés royaux en question.


C. overwegende dat de diverse beleidsmaatregelen voor structurele aanpassing (deregulering van de voedselprijzen, privatiseringen en bezuinigingsmaatregelen) die decennialang door het Internationaal Monetair Fonds (IMF) en internationale organisaties zijn opgelegd, een aanzienlijke rol spelen met betrekking tot de sociale en economische problemen, zoals werkloosheid en armoede, die tot de volksopstanden in de landen in kwestie hebben geleid;

C. considérant que les diverses politiques d'ajustement structurel (déréglementation des prix des denrées alimentaires, privatisations et mesures d'austérité) imposées par le FMI et les organisations internationales pendant des décennies jouent un rôle considérable dans les problèmes sociaux et économiques, tels que le chômage et la pauvreté, qui ont été à l'origine des soulèvements populaires qui ont eu lieu dans ces pays;


8. wijst er daarnaast nadrukkelijk op dat tekortschietende wetgeving, ondoorzichtigheid en het ontbreken van controle op de wapenhandel hebben geleid tot menselijk lijden, gewapende conflicten, instabiliteit en corruptie in de hand hebben gewerkt, vredesprocessen onmogelijk hebben gemaakt en geleid hebben tot de omverwerping van democratisch gekozen regeringen en schendingen van de rechtsstaat, de mensenrechten en het internationale humanitaire recht; dringt er dan ook op aan om deze kwestie op de agenda van de ...[+++]

8. insiste en outre sur le fait que la faible réglementation, l'opacité et le non-contrôle en matière de commerce des armes ont provoqué des souffrances humaines, alimenté les conflits armés, l'instabilité et la corruption, fait avorté les processus de paix et conduit au renversement de gouvernements démocratiquement élus et à la violation de l'État de droit, des droits de l'homme et du droit international humanitaire; insiste dès lors pour que cette question soit traitée lors de cette session;


45. wijst tevens op de geleverde inspanningen in verband met de oprichting van het Platform voor goed fiscaal bestuur, dat diverse stakeholders bijeenbrengt teneinde een consensus te bereiken over de kwestie belastingontwijking, in het bijzonder in een internationale context, en het Gezamenlijk Forum voor verrekenprijzen, dat een aantal richtsnoeren verstrekt over de technische kwesties met betrekking tot verrekenprijzen; benadrukt dat er tot op heden mede dankzij deze organen beperkte correcties zijn aangebracht in het vennootschapsbelastingskader; betreurt het dat de door het Gezamenlijk Forum voor verrekenprijzen opgestelde richtsno ...[+++]

45. prend acte également de deux initiatives importantes: la création de la plateforme pour une bonne gouvernance fiscale, qui réunit autour de la même table plusieurs parties prenantes dans le but de créer le consensus en matière de lutte contre l'évasion fiscale, en particulier dans un contexte international, et le forum conjoint sur les prix de transfert, qui publie un certain nombre de lignes directrices sur les questions techniques liées à l'établissement des prix de transfert; souligne qu'à ce jour, ces deux organes ont apporté leur contribution, sous forme de modestes corrections, au cadre régissant la fiscalité des entreprises; ...[+++]


De commissie zal ook onderzoeken waarom de vaststellingen van de regulator in het verleden niet hebben geleid tot maatregelen tegen de bedrijven in kwestie.

La commission examinera également les raisons pour lesquelles les constatations effectuées dans le passé par le régulateur n'ont entraîné aucune mesure contre les entreprises en question.


De commissie zal ook onderzoeken waarom de vaststellingen van de regulator in het verleden niet hebben geleid tot maatregelen tegen de bedrijven in kwestie.

La commission examinera également les raisons pour lesquelles les constatations effectuées dans le passé par le régulateur n'ont entraîné aucune mesure contre les entreprises en question.


85. De Europese Raad betreurt het dat de inspanningen van de secretaris-generaal van de Verenigde Naties om een alomvattende oplossing voor de Cypriotische kwestie te vinden, niet tot resultaat hebben geleid.

85. Le Conseil européen regrette que les efforts déployés par le secrétaire général des Nations unies pour parvenir à un règlement global du problème chypriote aient échoué.


3. is tevreden met het komende bezoek aan de Verenigde Staten van de commissaris voor Justitie, vrijheid en veiligheid, het Tsjechische voorzitterschap en de EU-coördinator voor terrorismebestrijding van 16 en 17 maart en verzoekt de EU-vertegenwoordigers de kwestie van buitengewone uitlevering en geheime detentiefaciliteiten te berde te brengen, aangezien sprake is van ernstige schendingen van het internationale en Europese recht op het gebied van de mensenrechten hebben geleid, op te helderen; verzoekt de Raad ...[+++]

3. se félicite de la prochaine visite aux États-Unis, les 16 et 17 mars, du commissaire chargé de la justice, de la liberté et de la sécurité, de la présidence tchèque et du coordinateur de la lutte contre le terrorisme, et invite les représentants de l'Union européenne à soulever la question des restitutions extraordinaires et des centres de détention secrets, qui représentent de graves violations du droit international et européen en matière de droits de l'homme; invite le Conseil "Justice et Affaires intérieures" du 26 février à prendre une position ferme en la matière, ainsi qu'à débattre de la question de la fermeture de Guantánamo ...[+++]


4. dringt er bij de Commissie op aan, nu de spanningen tussen India en Pakistan tot dramatische armoede in Jammu en Kasjmir hebben geleid, een verslag over de economische mogelijkheden op het gebied van het toerisme op te stellen, om aan te geven welke economische mogelijkheden aanwezig zijn indien voor de kwestie-Kasjmir een vreedzame oplossing wordt gevonden;

4. invite la Commission, les tensions opposant l'Inde au Pakistan ayant débouché sur une pauvreté dramatique au Jammu-et-Cachemire, à 'établir un rapport sur les possibilités économiques qu'offre le tourisme, de façon à mettre en lumière les chances économiques qu'offrirait un règlement du problème du Cachemire;


Deze kwestie werd trouwens aangesneden door een mannelijk slachtoffer van deze kanker tijdens de rondetafelbijeenkomsten die hebben geleid tot het kankerplan.

La question avait d'ailleurs été abordée par un homme victime de ce cancer, à l'occasion des Tables rondes qui ont conduit au Plan cancer.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kwestie hebben geleid' ->

Date index: 2022-10-09
w