Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kwamen in katowice enkele tientallen mensen » (Néerlandais → Français) :

Naar aanleiding van een nieuw ongeval op 8 september 2015 waarbij twee mensen om het leven kwamen, rijzen opnieuw enkele vragen in verband met ongevallen met sportvliegtuigen en ultralichte motorvliegtuigen (ULM) en de ongeruste reacties daarop bij de bevolking.

Le nouvel accident qui a coûté la vie à deux personnes le 8 septembre 2015 soulève à nouveau des questions concernant les accidents impliquant des avions de tourisme ou des aéronefs ultra-légers motorisés (ULM) et les inquiétudes qu'ils suscitent au sein de la population.


De balans was verschrikkelijk: op enkele minuten kwamen meer dan 220.000 mensen om en werden ruim anderhalf miljoen Haïtianen dakloos.

Le bilan fut effroyable: plus de 220.000 personnes périrent et plus d'un million et demi de Haïtiens devinrent des sans-abri en quelques minutes.


Op 28 januari kwamen in Katowice enkele tientallen mensen om het leven, en raakten er honderden gewond toen het dak van een tentoonstellingshal instortte.

Le 28 janvier, à Katowice, l’effondrement du toit d’un pavillon d’exposition a fait plusieurs dizaines de morts, une centaine de blessés et un nombre inconnu de disparus.


6. roept alle politieke partijen op om zich tijdens het verkiezingsproces te weerhouden van iedere vorm van geweld of aanzetting tot geweld, en om herhaling te voorkomen van de politiek gemotiveerde gewelddadige botsingen die zich voordeden tijdens de eerste helft van 2013; geeft in dit verband uiting aan zijn ernstige bezorgdheid over de recente golf van politiek gemotiveerd geweld waarbij eind oktober 2013 tientallen mensen om het leven kwamen;

6. demande à tous les partis politiques de s'abstenir de toute violence et de toute instigation à la violence au cours du processus électoral, et d'éviter toute répétition des affrontements violents, à motivation politique, qui ont eu lieu dans la première moitié de l'année 2013; fait part de sa vive préoccupation, à cet égard, quant à la récente résurgence de violences politiquement motivées, qui ont fait des dizaines de morts à la fin du mois d'octobre 2013;


I. overwegende dat bij het geweld dat daarop volgde, hoofdzakelijk in Port Said, maar ook in andere Egyptische steden, tientallen mensen om het leven kwamen en honderden gewond raakten;

I. considérant que les violences qui ont suivi, principalement à Port-Saïd, mais également dans d'autres villes d'Égypte, ont fait des dizaines de morts et des centaines de blessés;


Het staat ons nog levendig voor de geest hoe in Hongkong van september tot december 2014 soms wel 100.000 mensen op straat kwamen om van het Chinese bewind meer politieke vrijheden te eisen, en meer bepaald de invoering van echte universele verkiezingen met het oog op de volgende verkiezing van de lokale regeringsleider in 2017 (in plaats van de huidige, 'gecontroleerde' verkiezingen, waarvoor enkel door het regime goedgekeurde kandidaten in aanmerking komen).

On se rappelle bien que, de septembre à décembre 2014, il y eut parfois jusqu'à 100.000 personnes qui ont manifesté à Hong-Kong pour y réclamer, à l'adresse du pouvoir chinois, davantage de libertés politiques et en particulier l'instauration d'un véritable suffrage universel en vue de la prochaine élection du chef du gouvernement local en 2017 (et non le suffrage "contrôlé", accessible uniquement aux candidats approuvés par le régime, qui est actuellement prévu).


Als enkele tientallen mensen hun baan verliezen in een land met 2,3 miljoen inwoners, is dat net zo veelbetekenend als dat tien keer zoveel mensen hun baan verliezen in een van de grote lidstaten.

Si plusieurs dizaines de personnes perdent leur emploi, dans un pays comptant 2,3 millions d’habitants, l’impact est aussi significatif que lorsqu’un nombre de personnes dix fois supérieur perdent leur travail dans les grands États membres.


Er zitten daar nog altijd enkele tientallen mensen gevangen die in de EU-lidstaten een geldige verblijfsstatus hebben, waaronder enkele mensen uit mijn kiesdistrict: Bisha al-Rawi, Jamil al-Banna en Omar Deghayes.

Plusieurs douzaines de résidents légaux de l’Union y sont toujours incarcérés, dont certains appartiennent à ma circonscription: Bisha al-Rawi, Jamil al-Banna et Omar Deghayes.


Mij werd recentelijk gemeld dat enkele reizigers die er onlangs rond middernacht gestrand waren (ze moesten er namelijk ongeveer een uur wachten op een trein die behoorlijk wat vertraging opgelopen had), tot de vaststelling kwamen dat er behalve zijzelf, een aantal mensen die hun lot deelden en enkele bankslapers geen levende ziel in dit grote station waar te nemen was.

Il m'a été rapporté que récemment, plusieurs voyageurs contraints d'y patienter durant une heure avant de prendre un train qui avait accumulé un retard important se sont aperçus, vers minuit, qu'ils étaient les seuls occupants de cette grande gare, mis à part d'autres voyageurs livrés au même sort et quelques personnes dormant sur des bancs.


Dergelijk centrum kost hopen geld en het zou amper enkele tientallen mensen per jaar kunnen helpen, terwijl die mensen ook perfect in Zwitserland of Duitsland terecht kunnen.

Pareil centre coûte des paquets d'argent et ne sert à aider que quelques dizaines de personnes par an, alors que ces personnes pourraient être envoyées en Suisse ou en Allemagne pour traitement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kwamen in katowice enkele tientallen mensen' ->

Date index: 2024-12-15
w