Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kwamen en honderden gewond raakten " (Nederlands → Frans) :

B. overwegende dat de recentste terroristische aanslag tegen de EU en haar burgers plaatsvond in Parijs op 13 november 2015, waarbij 130 Europeanen om het leven kwamen en 368 gewond raakten;

B. considérant que les attentats les plus récents contre l'Union et ses citoyens ont été perpétrés à Paris le 13 novembre 2015, causant la mort de 130 Européens et faisant 368 blessés;


I. overwegende dat bij het geweld dat daarop volgde, hoofdzakelijk in Port Said, maar ook in andere Egyptische steden, tientallen mensen om het leven kwamen en honderden gewond raakten;

I. considérant que les violences qui ont suivi, principalement à Port-Saïd, mais également dans d'autres villes d'Égypte, ont fait des dizaines de morts et des centaines de blessés;


10. veroordeelt met klem de raketaanval op Kamp Hurriya op 26 december 2013 waarbij volgens diverse berichten meerdere bewoners van het kamp om het leven kwamen en mensen gewond raakten; onderstreept dat de omstandigheden waaronder dit wrede incident plaatsvond, moeten worden opgehelderd; doet een beroep op de Iraakse autoriteiten om de veiligheidsmaatregelen rond het kamp te versterken om de bewoners tegen verder geweld te beschermen: dringt er bij de Iraakse regering op aan de daders van de aanval op te sporen ...[+++]

10. condamne vivement l'attaque à la roquette contre le camp d'Hurriya du 26 décembre 2013, qui, selon plusieurs sources, a coûté la vie à plusieurs résidents du camp et en a blessé d'autres; insiste sur le fait que les circonstances de ce violent incident doivent être éclaircies; demande aux autorités iraquiennes de renforcer les mesures de sécurité autour du camp de façon à protéger ses résidents contre d'autres actes de violence; exhorte le gouvernement iraquien à trouver les auteurs de cette attaque et à les traduire en justice ...[+++]


14. veroordeelt met klem de raketaanval op Kamp Hurriya op 26 december 2013, waarbij volgens diverse berichten meerdere bewoners van het kamp om het leven kwamen en mensen gewond raakten; onderstreept dat de omstandigheden waaronder dit wrede incident plaatsvond, moeten worden opgehelderd; doet een beroep op de Iraakse autoriteiten om de veiligheidsmaatregelen rond het kamp te versterken om de bewoners tegen verder geweld te beschermen: dringt er bij de Iraakse regering op aan de daders van de aanval op te spore ...[+++]

14. condamne vivement l'attaque à la roquette contre le camp d'Hurriya du 26 décembre 2013, qui, selon plusieurs sources, a coûté la vie à plusieurs résidents du camp et en a blessé d'autres; insiste sur le fait que les circonstances de ce violent incident doivent être éclaircies; demande aux autorités iraquiennes de renforcer les mesures de sécurité autour du camp de façon à protéger ses résidents contre d'autres actes de violence; exhorte le gouvernement iraquien à trouver les auteurs de cette attaque et à les traduire en justice ...[+++]


In de aanslag kwamen 14 personen om het leven en raakten 125 mensen gewond.

L'attentat a coûté la vie à 14 personnes et blessé 125 personnes.


B. overwegende dat bij de recentste aanval op de koptisch-orthodoxe kerk in de Egyptische stad Alexandrië 23 mensen zijn omgekomen en vele honderden gewond raakten; overwegende dat deze aanval werd uitgevoerd door gewelddadige moslimextremisten, die zeer waarschijnlijk banden hebben met het terroristische netwerk Al Qaida,

B. considérant que l'attentat le plus récent, commis contre une église chrétienne copte dans la ville d'Alexandrie en Égypte, a fait 23 morts et blessé des centaines de personnes; que l'attentat a été perpétré par des extrémistes islamistes violents, probablement liés au réseau terroriste d'Al-Qaïda,


Volgens de informatie die ik uit de media heb gehaald, kwamen er in 2014 elf mensen om en raakten er elf andere gewond bij 47 ongevallen op de overwegen in ons land.

D'après des informations que j'ai pu recueillir dans les médias, en 2014, onze personnes ont perdu la vie et onze autres ont été blessées, au cours de 47 accidents sur les passages à niveau de notre pays.


In de afgelopen vijftien jaar stierven er honderden Israëlische burgers en duizenden raakten gewond door blinde aanvallen van gewapende groepen die opzettelijk burgers als doelwit gebruiken.

Au cours des quinze dernières années, des centaines de civils israéliens ont péri et des milliers ont subi des blessures lors d'attaques aveugles par des groupes armés qui prennent délibérément pour cible des civils.


Bij de incidenten die daarop volgden kwamen 2 personen om het leven en raakten 9 personen gewond.

Il a aussi suscité la colère des habitants de Semdinli et provoqué des incidents qui ont fait 2 morts et 9 blessés.


Honderden anderen raakten gewond en er werden zo'n duizend huizen vernield, waardoor 12.500 mensen dakloos werden.

Des centaines d'autres ont été blessées et un millier d'habitations détruites, laissant quelque 12.500 personnes sans abri.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kwamen en honderden gewond raakten' ->

Date index: 2025-08-26
w