Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kwam er eindelijk " (Nederlands → Frans) :

Medio 2006 kwam er eindelijk de trendbrekende wetgeving.

C'est à la mi-2006 que la législation novatrice vit enfin le jour.


Medio 2006 kwam er eindelijk de trendbrekende wetgeving.

C'est à la mi-2006 que la législation novatrice vit enfin le jour.


Pas nadat ik hierover een mondelinge vraag had ingediend aan de eerste minister, kwam er ineens schot in de zaak en werd mij dit rapport eindelijk, na meer dan drie en een halve maand, bezorgd.

Ces démarches n'ont toutefois pas suffi. Ce n'est qu'après que j'ai adressé une question orale au Premier ministre à ce sujet que les choses ont fini par bouger.


Maar toch, . nadat de verschrikkingen van twee verschrikkelijke oorlogen ons continent en de hele wereld hadden overspoeld, . kwam Europa eindelijk tot duurzame vrede.

Pourtant.après que deux guerres terribles se sont abattues sur le continent et sur le reste du monde, . une paix durable s'est enfin installée en Europe.


- (IT) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, zoals u wèl, maar een groot aantal van mijn collega´s niet weet – doordat het Voorzitterschap buitengewoon weinig informatie over deze kwestie heeft verstrekt en daarover liever zwijgt – heeft het Europees Hof van Justitie eindelijk een uitspraak gedaan in het lang aanslepende geschil waarin ik ongewild tegenover het Europees Parlement en de heer Occhetto kwam te staan.

– (IT) Madame la Présidente, chers collègues, comme vous le savez, mais bon nombre de mes collègues l’ignorent, en raison du grand manque d’informations fournies par la présidence sur cette affaire, qui a été passée sous silence, la Cour européenne de justice s’est enfin prononcée sur le long conflit qui m’opposait malheureusement au Parlement européen et à M. Occhetto.


Na te zijn ingeënt en van de Braziliaanse minister van Volksgezondheid de mondelinge verzekering te hebben gekregen dat alles goed zou komen, kwam het Litouwse team eindelijk per chartervliegtuig aan in de Braziliaanse stad Belém.

À la suite de la vaccination et de l’assurance verbale du ministre brésilien de la santé que tout allait rentrer dans l’ordre, l’équipe lituanienne a finalement atteint Belém au Brésil par avion charter.


Tegelijkertijd moet ik erkennen dat minister Straw, toen hij door de vragen en opmerkingen van de leden van dit Huis geen andere keus meer had, eindelijk terzake kwam, als een gewoon mens, en zo moet een politicus spreken.

Dans le même temps, je dois toutefois reconnaître que, suite aux questions et aux discours de députés de cette Assemblée qui ne lui ont plus laissé le choix, M. Straw a finalement commencé à parler affaires comme un être humain normal, comme il sied à un homme politique.


Hij schreef in zijn brief – toen die eindelijk kwam – dat "gastvrijheid een normaal onderdeel van iemands privé-leven" is.

Il a dit dans sa lettre - quand celle-ci est enfin arrivée - que «l’hospitalité est un fait normal de la vie privée».


Toen de verlichting weer aan ging, kwam de gedachte bij me op dat de weg naar de droom van de vrede, die vanavond zo nauwkeurig en met zoveel moreel en politiek gezag is beschreven door de heer Solana, nu misschien eindelijk openligt.

Dès que la lumière est revenue, une pensée m’a traversé l’esprit, selon laquelle la route menant au rêve de la paix, que nous a décrite M. Solana ce soir en des termes si précis et avec une telle autorité morale et politique, commençait peut-être à se dessiner.


Eindelijk, rond 9.30 u kwam er een trein.

Finalement, un train est arrivé à 9 h 30 sans qu'ils en aient été avertis.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kwam er eindelijk' ->

Date index: 2024-01-28
w