Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Deze

Vertaling van "kwam bijgevolg " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Overeenkomstig de artikelen 1 en 2 van Protocol nr. 22 betreffende de positie van Denemarken, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, neemt Denemarken niet deel aan de vaststelling van deze/dit [...]; deze/dit [...] is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.

Conformément aux articles 1er et 2 du protocole n° 22 sur la position du Danemark annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, le Danemark ne participe pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas lié par [celui-ci] ni soumis à son application.


Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan het Verenigd Koninkrijk niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis*. Het Verenigd Koninkrijk neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.

Le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles le Royaume-Uni ne participe pas, conformément à la décision 2000/365/CE du Conseil du 29 mai 2000 relative à la demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen*; le Royaume-Uni ne participe donc pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas lié par [celui-ci] ni soumis à son application.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het kwam bijgevolg toe aan de Koning om de dag van inwerkingtreding ervan vast te stellen, en uiterlijk op 31 december 2013.

Il appartenait par conséquent au Roi de fixer la date d'entrée en vigueur de celles-ci, et au plus tard le 31 décembre 2013.


Het eerste kwartaal dat hiertoe in aanmerking kwam is bijgevolg het 2de kwartaal van het jaar 2007.

Le premier trimestre entré en ligne de compte est le 2ème trimestre de l'année 2007.


Het kwam bijgevolg aan de hoven en rechtbanken toe te bepalen of er sprake was van « samenwonende echtgenoten » of van een « persoon die met één of meerdere personen samenwoont ».

Par conséquent, il revenait aux cours et tribunaux de déterminer s'il était question de « conjoints vivant sous le même toit » ou d'une « personne cohabitant avec une ou plusieurs personnes ».


Het eerste kwartaal dat hiertoe in aanmerking kwam is bijgevolg het 2e kwartaal van het jaar 2007.

Le premier trimestre entré en ligne de compte est le 2 trimestre de l'année 2007.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het federalisme werd voorgesteld als een genereus gebaar van België/Wallonië tegenover Vlaanderen, als een tegemoetkoming aan de Vlaamse verzuchtingen, en kwam er bijgevolg op door de francofonie gedicteerde voorwaarden.

Le fédéralisme fut présenté comme un geste généreux de la Belgique/Wallonie envers la Flandre, comme une réponse aux aspirations flamandes, et il se fit aux conditions dictées par les francophones.


Bovendien kwam de Raad tot de conclusie dat in aanmerking komende crisisbeheersinstrumenten bijgevolg in overeenstemming moeten zijn met de communautaire richtsnoeren voor staatssteun in de landbouwsector.

Il a donc décidé que les outils de gestion des risques éligibles devaient respecter les dispositions fixées dans les lignes directrices de la Communauté concernant les aides d'État dans le secteur agricole.


Overwegende dat er, aangezien de herziening van het gewestplan, aangenomen op 14 november 2001, zonder effectenonderzoek tot stand kwam, bijgevolg voorgesteld wordt om een nieuwe procedure tot wijziging van het gewestplan op te starten, overeenkomstig huidig artikel 42 van het Wetboek, met inbegrip van de uitvoering van een effectenonderzoek;

Considérant que, la révision du plan de secteur adoptée le 14 novembre 2001 l'ayant été sans étude d'incidences, non prévue à l'époque, il est dès lors proposé d'entamer une nouvelle procédure de modification du plan de secteur, conformément à l'article 42 actuel du Code, en ce compris la réalisation d'une étude d'incidences;


Bijgevolg kwam de veiligheid in de lucht zienderogen in geding, had circa twintig procent van alle vliegtuigen vertraging en werd er meer brandstof verbruikt, wat wederom weer schadelijk was voor het milieu.

Par conséquent, nous avons observé une détérioration de la sécurité des vols et quelque 20 % des appareils avaient du retard, cela consommait davantage de carburant, ce qui entraîne un impact écologique néfaste.


Antwoord : Het kwam en komt nog dikwijls voor dat VZW's bij de benoeming van bestuurders allerlei juridisch niet gefundeerde benamingen opgaven zoals : penningmeester, voorzitter, secretaris, enz. Voor derden is het bijgevolg dikwijls moeilijk om uit te maken wat nu de echte bevoegdheden van deze personen zijn.

Réponse : Il est arrivé et arrive encore fréquemment que lors de la nomination d'administrateurs, des ASBL indiquent toutes sortes de nominations qui ne sont pas fondées juridiquement. Par exemple : trésorier, président, secrétaire, etc.


Bovendien kwam de Raad tot de conclusie dat in aanmerking komende crisisbeheersinstrumenten bijgevolg in overeenstemming moeten zijn met de communautaire richtsnoeren voor staatssteun in de landbouwsector.

Il a donc décidé que les outils de gestion des risques éligibles devaient respecter les dispositions fixées dans les lignes directrices de la Communauté concernant les aides d'État dans le secteur agricole.




Anderen hebben gezocht naar : deze dit     deze     kwam bijgevolg     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kwam bijgevolg' ->

Date index: 2022-07-26
w