Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanvraag tot kwalificatie
Beroepsbekwaamheid
Beroepskennis
Beroepskwalificatie
Beroepsonkundigheid
Beslissing tot intrekking van een kwalificatie
ESCO
In de toelichting vermelden
In een document de voorwaarden voor een bod vermelden
Kwalificaties van watertransportbemanning verifiëren
Kwalificaties van werknemers controleren
Kwalificaties van werknemers verifiëren
Onderzoeken naar werknemers uitvoeren
Vereiste kwalificaties
Verlies van beroepswaarde
Verouderde kwalificatie
Werknemerscreening uitvoeren
Wettelijke kwalificatie

Vertaling van "kwalificaties te vermelden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
kwalificaties van werknemers controleren | kwalificaties van werknemers verifiëren | onderzoeken naar werknemers uitvoeren | werknemerscreening uitvoeren

effectuer un filtrage des employés | effectuer une présélection des employés | présélectionner les employés


Europese classificatie van vaardigheden, competenties, kwalificaties en beroepen | Europese classificatie van vaardigheden/competenties, kwalificaties en beroepen | ESCO [Abbr.]

cadre européen des compétences et des métiers | classification européenne des aptitudes, compétences, certifications et professions | ESCO [Abbr.]


beroepskwalificatie [ beroepsbekwaamheid | beroepskennis | beroepsonkundigheid | vereiste kwalificaties ]

qualification professionnelle [ capacité professionnelle | compétence professionnelle | incompétence professionnelle | qualification requise pour l'emploi ]


kwalificaties van medewerkers voor vervoer over water verifiëren | kwalificaties van watertransportbemanning verifiëren

vérifier les qualifications de l'équipage de transport nautique


in de toelichting vermelden

indiquer dans l'annexe | mentionner dans l'annexe | mentionner en annexe


in een document de voorwaarden voor een bod vermelden

préciser les conditions de l'offre dans un document






beslissing tot intrekking van een kwalificatie

décision de retrait d'une qualification


verouderde kwalificatie [ verlies van beroepswaarde ]

qualification obsolète [ déqualification | obsolescence des qualifications | qualification périmée ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De Commissie is van mening dat het vereiste van lid 2 van afdeling A van het enige artikel van ministerieel besluit nr. 109088 van 12 december 2011, volgens welk het opleidingscertificaat van bemiddelaars moet vermelden welke onderwijsmethoden worden gevolgd, hoeveel deelnemers er zijn, hoeveel lesgevers en welke kwalificaties zij hadden, welke procedure voor het examineren en beoordelen van de kandidaten wordt gevolgd en op welke wijze wordt gewaarborgd dat die procedure objectief verloopt, verder gaat dan wat mag worden vereist om h ...[+++]

La Commission estime que l’exigence figurant au paragraphe 2 du chapitre premier de l’article unique de l’arrêté ministériel no 109088/12 décembre 2011, selon lequel le certificat de formation du médiateur doit attester les méthodes d’enseignement, le nombre de participants, le nombre d’enseignants et leurs qualifications, la procédure d’examen et d’évaluation des candidats et la manière dont est assurée l’intégrité de cette procédure vont au-delà de ce qui peut être exigé pour apprécier le niveau des connaissances et des qualifications professionnelles que le titulaire est présumé posséder et ne ...[+++]


4. Kan de geachte minister de precieze juridische kwalificaties meedelen waarom de administratie weigert document 332 te beschouwen als een document vallende onder de wetten van 29 juli 1991 en 11 april 1994 met uitdrukkelijke vermelding van een of meerdere arresten van « het hoogste administratieve rechtscollege » namelijk de Raad van State alsook de bewijsvoeringen te vermelden die uit de parlementaire besprekingen van deze wetten gevonden blijken te zijn ?

4. L'honorable ministre pourrait-il m'indiquer les qualifications juridiques précises pour lesquelles l'administration refuse de considérer le document 332 comme un document auquel s'appliquent les lois du 29 juillet 1991 et du 11 avril 1994, en mentionnant expressément un ou plusieurs arrêts de « la plus haute juridiction administrative », à savoir le Conseil d'État, et en précisant les éléments justificatifs qui seraient tirés des travaux parlementaires relatifs à ces lois ?


Wat de eerste interpretatie betreft, is het aangewezen de Veiligheidsraad en de Algemene Vergadering niet te vermelden, omdat hun kwalificatie in tegenspraak zou kunnen zijn met die van de internationale rechtscolleges.

Concernant la première interprétation, il convient de ne pas couvrir le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale dont la qualification pourrait entrer en contradiction avec celle des instances judiciaires internationales.


Wat de eerste interpretatie betreft, is het aangewezen de Veiligheidsraad en de Algemene Vergadering niet te vermelden, omdat hun kwalificatie in tegenspraak zou kunnen zijn met die van de internationale rechtscolleges.

Concernant la première interprétation, il convient de ne pas couvrir le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale dont la qualification pourrait entrer en contradiction avec celle des instances judiciaires internationales.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De aanbevelingen vermelden in voorkomend geval of er door de instellingen, organen en instanties en door de bevoegde autoriteiten van de betrokken lidstaten tuchtrechtelijke, administratiefrechtelijke, financiële en/of gerechtelijke acties dienen te worden ondernomen; in het bijzonder worden de geschatte in te vorderen bedragen en de voorlopige juridische kwalificatie van de geconstateerde feiten vermeld.

Ces recommandations indiquent, le cas échéant, les mesures disciplinaires, administratives, financières et/ou judiciaires que doivent prendre les institutions, les organes ou les organismes ainsi que les autorités compétentes des États membres concernés et précisent en particulier le montant estimé des recouvrements et la qualification juridique préliminaire des faits constatés.


De aanbevelingen vermelden in voorkomend geval of er door de instellingen, organen en instanties en door de bevoegde autoriteiten van de betrokken lidstaten tuchtrechtelijke, administratiefrechtelijke, financiële en/of gerechtelijke acties dienen te worden ondernomen; in het bijzonder worden de geschatte in te vorderen bedragen en de voorlopige juridische kwalificatie van de geconstateerde feiten vermeld.

Ces recommandations indiquent, le cas échéant, les mesures disciplinaires, administratives, financières et/ou judiciaires que doivent prendre les institutions, les organes ou les organismes ainsi que les autorités compétentes des États membres concernés et précisent en particulier le montant estimé des recouvrements et la qualification juridique préliminaire des faits constatés.


d) de tekst van het 7° wordt vervangen door de volgende tekst : « wanneer een instrumenterende ambtenaar of elke persoon die, voor eigen rekening of als tussenpersoon, verkoopt, bij de overdracht van een goed dat behoort tot het onroerend erfgoed dat op de bewaarlijst is ingeschreven, beschermd is of het voorwerp uitmaakt van een procedure tot bescherming, verzuimt om, overeenkomstig artikel 217, de kwalificaties te vermelden in de akte die de overdracht vaststelt; »;

d) le texte du 7° est remplacé par le texte suivant : « pour un officier instrumentant ou toute personne mettant en vente, pour son compte ou à titre d'intermédiaire, d'omettre lors du transfert d'un bien relevant du patrimoine immobilier inscrit sur la liste de sauvegarde, classé ou faisant l'objet d'une procédure de classement, de mentionner conformément à l'article 217, les qualifications dans l'acte constatant ce transfert; »;


1. Bij het verzenden van de in artikel 4, leden 2 en 3, en artikel 7 van Kaderbesluit 2009/315/JBZ bedoelde gegevens betreffende de benaming en de wettelijke kwalificatie van het strafbare feit en de toepasselijke rechtsregel, vermelden de lidstaten de overeenkomstige code voor elk van de strafbare feiten waarop de verzending betrekking heeft, volgens de tabel met strafbare feiten in bijlage A. Bij wijze van uitzondering wordt, indien het strafbare feit met geen enkele specifieke code van een subcategorie overeenkomt, de code „open c ...[+++]

1. Lorsqu’ils transmettent des informations conformément à l’article 4, paragraphes 2 et 3, et à l’article 7 de la décision-cadre 2009/315/JAI, concernant le nom ou la qualification juridique de l’infraction et les dispositions légales applicables, les États membres mentionnent le code correspondant à chacune des infractions faisant l’objet de la transmission, conformément au tableau relatif aux infractions de l’annexe A. À titre exceptionnel, lorsque l’infraction ne correspond à aucune sous-catégorie spécifique, le code «catégorie ouverte» de la catégorie d’infractions appropriée ou la plus proche ou, en son absence, un code «autres in ...[+++]


1. Bij het verzenden van de in artikel 4, leden 2 en 3, en artikel 7 van Kaderbesluit 2009/315/JBZ bedoelde gegevens betreffende de benaming en de wettelijke kwalificatie van het strafbare feit en de toepasselijke rechtsregel, vermelden de lidstaten de overeenkomstige code voor elk van de strafbare feiten waarop de verzending betrekking heeft, volgens de tabel met strafbare feiten in bijlage A. Bij wijze van uitzondering wordt, indien het strafbare feit met geen enkele specifieke code van een subcategorie overeenkomt, de code „open ca ...[+++]

1. Lorsqu’ils transmettent des informations conformément à l’article 4, paragraphes 2 et 3, et à l’article 7 de la décision-cadre 2009/315/JAI, concernant le nom ou la qualification juridique de l’infraction et les dispositions légales applicables, les États membres mentionnent le code correspondant à chacune des infractions faisant l’objet de la transmission, conformément au tableau relatif aux infractions de l’annexe A. À titre exceptionnel, lorsque l’infraction ne correspond à aucune sous-catégorie spécifique, le code «catégorie ouverte» de la catégorie d’infractions appropriée ou la plus proche ou, en son absence, un code «autres inf ...[+++]


Art. 11. Het klinisch project wordt opgemaakt, rekening houdend met inzonderheid de volgende verplichtingen : 1° de gewone activiteitsuren vermelden, en een minimale permanentie van 3 uur per werkdag waarnemen; 2° de plaats vermelden waar het team werkt, overeenkomstig artikel 12 van dit besluit, alsook de noodzakelijkheid van een antenne; 3° met inachtneming van artikel 12 van dit decreet, het bedieningsgebied van het team vermelden met verwijzing naar de gerechtelijke arrondissementen; 4° de personeelsformatie van vakmensen rech ...[+++]

Art. 11. Le projet clinique s'élabore en tenant compte notamment, des obligations suivantes : 1° mentionner les heures habituelles d'activité, en assurant au minimum une permanence de 3 heures par jour ouvrable; 2° mentionner le lieu de travail de l'équipe conformément à l'article 12 du présent arrêté ainsi que la nécessité d'une antenne; 3° dans le respect de l'article 12 du décret, mentionner la zone de couverture de l'équipe en référence aux arrondissements judiciaires; 4° justifier le cadre professionnel nécessaire en fonction du projet clinique et éventuellement les qualifications particulières pour les membres du personnel non ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kwalificaties te vermelden' ->

Date index: 2022-09-26
w