Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Deadline van het bouwproject nakomen
Ervoor zorgen dat apparatuur gekoeld wordt
Ervoor zorgen dat de milieuwetgeving wordt nageleefd
Ervoor zorgen dat installaties gekoeld worden
Verzekeren dat apparatuur gekoeld wordt
Verzekeren dat installaties gekoeld worden
Zorgen voor naleving van de milieuwetgeving

Vertaling van "kunt ervoor " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
verzekeren dat apparatuur gekoeld wordt | verzekeren dat installaties gekoeld worden | ervoor zorgen dat apparatuur gekoeld wordt | ervoor zorgen dat installaties gekoeld worden

assurer le refroidissement d'installations


deadline van het bouwproject nakomen | ervoor zorgen dat de deadline van het bouwproject wordt nagekomen | ervoor zorgen dat de uiterste termijn van het bouwproject wordt nagekomen

assurer le respect de délais dans un projet de construction


ervoor zorgen dat de milieuwetgeving wordt nageleefd | ervoor zorgen dat aan de milieuwetgeving wordt voldaan | zorgen voor naleving van de milieuwetgeving

assurer la conformité à une législation environnementale


deze instellingen waken ervoor dat de stabiliteit niet in gevaar wordt gebracht

ces institutions veillent à ne pas compromettre la stabilité


ervoor zorgen dat de toezending van exploten snel verloopt

assurer la rapidité dans la transmission des exploits


De lidstaten stellen vast welke sancties gelden voor overtredingen van deze verordening en nemen de nodige maatregelen om er ervoor te zorgen dat deze sancties worden toegepast. De sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. De lidstaten stellen de Commissie uiterlijk op ... in kennis van die bepalingen en delen eventuele latere wijzigingen daarop zo spoedig mogelijk mee.

Les États membres déterminent le régime des sanctions applicables aux violations des dispositions du présent règlement et prennent toutes les mesures nécessaires pour assurer leur mise en œuvre. Les sanctions prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres notifient ces dispositions à la Commission au plus tard le ... et toute modification ultérieure les concernant dans les meilleurs délais.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. Kunt u me een lijst bezorgen van de geselecteerde projecten en de bedragen die ervoor worden uitgetrokken?

1. Disposez-vous de la liste des projets sélectionnés et des montants qui y seront consacrés?


1. Kunt u voor de afgelopen drie jaar (2014, 2015 en de eerste helft van 2016) een gedetailleerd overzicht verstrekken van het aantal personen die ervoor kozen om af te zien van de asielprocedure en vrijwillig naar hun land terug te keren?

1. Pouvez-vous donner une ventilation détaillée de ces trois dernières années (2014, 2015 et mi-2016) du nombre de personnes qui choisissent de laisser tomber la procédure et de rentrer volontairement chez eux?


1. Kunt u die cijfers bevestigen waaruit blijkt dat 4,2 % van de Belgische starters ervoor koos om het hoofdkantoor van hun activiteit naar het buitenland te verhuizen, terwijl ze diensten verlenen in België?

1. Confirmez-vous ces statistiques selon lesquelles près de 4,2 % des start-ups belges auraient choisi de délocaliser le siège de leur activité tout en prestant sur le sol belge?


6. Hoe kan men ervoor zorgen dat de kmo-test effectief wordt uitgevoerd? 7. Kunt u een voorbeeld geven van een maatregel waarvan het wetgevende proces werd stopgezet omdat uit de kmo-test was gebleken dat hij een té negatieve weerslag zou hebben op de Belgische kmo's?

7. Avez-vous l'un ou l'autre exemple de mesures qui n'ont pas poursuivi le chemin législatif car le test PME avait révélé un impact négatif trop significatif sur les petites et moyennes entreprises belges?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Hoe kunt u ervoor zorgen dat de expertise van de reeds opgeleide personeelsleden niet verloren gaat wanneer ze naar een andere zone overgaan of met pensioen gaan?

3. Que pouvez-vous mettre en place pour éviter la perte d'expertise acquise par le personnel déjà formé, lorsque celui-ci change de zone ou prend sa pension?


3) Kunt u aangeven of uw diensten sinds 2008 aanvragen of meldingen hebben ontvangen van roofkunst uit de Tweede Wereldoorlog of de periode ervoor en zo ja, om hoeveel aanvragen of meldingen gaat het en dit respectievelijk per jaar sinds 2008?

3) Pouvez-vous indiquer si vos services ont reçu depuis 2008 des demandes ou signalements d'œuvres volées au cours de la Seconde Guerre mondiale ou de la période la précédant ? Dans l'affirmative, de combien de demandes ou signalements s'agit-il, pour chaque année depuis 2008 ?


Commissaris, kunt u in uw afsluitende toespraak duidelijk maken of u degene bent die achter de nieuwe, uiterst strenge regeling in Schotland zit en ervoor verantwoordelijk bent, en kunt u ook meedelen wanneer we de uitkomsten van de inspecties in oktober en november van dit jaar te horen krijgen?

Monsieur le Commissaire, dans votre discours de clôture, pouvez-vous clarifier le point suivant: êtes-vous à l’origine et responsable de l’instauration du nouveau régime draconien en Écosse, et pouvez-vous nous confirmer quand nous connaîtrons les conclusions des inspections des auditeurs qui se sont déroulées en octobre et en novembre de cette année?


Mijn ervaring in vele recente gesprekken in Ecofin, en ook in de Eurogroep, over ontwikkelingen in toezicht en wet- en regelgeving en over het omgaan met de onrust op de financiële markten en het antwoorden op de onzekerheid, het gebrek aan vertrouwen en de tekortkomingen die wij in het systeem zien, mijn ervaring, die ik met u kan delen, en u kunt ervoor kiezen die al dan niet te geloven, is dat de grootste hindernissen voor vooruitgang de standpunten van sommige lidstaten zijn.

Mon expérience en tant que participant aux nombreuses discussions qui ont eu lieu récemment dans le cadre de l'Ecofin et de l'Eurogroup sur les développements en termes de supervision et de réglementation et sur la manière de gérer la crise sur les marchés financiers et de réagir face aux incertitudes, au manque de confiance et aux échecs que nous constatons dans le système; cette expérience que je peux partager avec vous et que vous pouvez choisir de croire ou non, est que les obstacles les plus importants qui nous empêchent d'avancer sont les positions de certains États membres.


Wat betreft de arbeidsmigratie heeft de Duitse federale minister van Binnenlandse Zaken Schäuble klip en klaar gezegd dat de legale migratie niet los kan worden gezien van de arbeidsmarkt, dus we weten dat er op dat front ook niets gebeurt. Over het Bureau voor de grondrechten, waar u zoveel belang aan hecht, heeft bondskanselier Merkel in feite gezegd: "Nou vooruit, als het dan per se moet. Maar waarom hebben we eigenlijk een bureau nodig voor de bewaking van onze eigen grondrechten?" U weet dus waar het probleem ligt, dus maak gebruik van uw capaciteiten als deeltjesversneller. U kunt ervoor zorgen dat Duitsland er een goed voorzitters ...[+++]

En ce qui concerne les migrations à la recherche de travail, M. Schäuble, le ministre de l’intérieur fédéral allemand, a précisé à de nombreuses reprises que les migrations légales ne pouvaient être considérées indépendamment du marché du travail; nous savons donc que rien ne se passe non plus sur ce front, et, à propos de l’Agence des droits de l’homme qui est si importante à vos yeux, Mme Merkel, chancelière fédérale allemande, a déclaré, de fait: «Eh bien, oui, d’accord, si nous n’avons pas le choix, mais pourquoi devons-nous avoir une agence pour surveiller nos propres droits fondamentaux?».


- Mijnheer Coveliers, we hebben ervoor gezorgd dat u vandaag ook het woord kunt nemen.

- Monsieur Coveliers, nous avons veillé à ce que vous puissiez aussi prendre la parole aujourd'hui.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kunt ervoor' ->

Date index: 2021-10-26
w