Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanbesteding bij inschrijving
Aanbod tot mededinging
Bevoorrechte inschrijving
Directie voor de Inschrijving der Voertuigen
Getuigschrift van inschrijving
Inschrijving
Inschrijving met recht van voorkeur
Inschrijving op de kiezerslijst
Inschrijving op een aanbesteding
Inschrijving ten herleidbare titel
Inschrijving ten onherleidbare titel
Offerteaanvraag
Volledige inschrijving
Voltekening
Vrije inschrijving open inschrijving

Vertaling van "kunstschool een inschrijving " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Protocol betreffende de Schikking van Madrid inzake de internationale inschrijving van merken | Protocol bij de Overeenkomst van Madrid betreffende de internationale inschrijving van fabrieks-of handelsmerken | Protocol bij de Schikking van Madrid betreffende de internationale inschrijving van merken

protocole de Madrid | Protocole relatif à l'Arrangement de Madrid concernant l'enregistrement international des marques


inschrijving ten herleidbare titel | vrije inschrijving:open inschrijving

souscription à titre réductible | souscription libre | souscription réductible


bevoorrechte inschrijving | inschrijving met recht van voorkeur | inschrijving ten onherleidbare titel

souscription à titre irréductible | souscription à titre préférentiel


inschrijving op een aanbesteding [ aanbod tot mededinging | inschrijving ]

soumission d'offres [ offre de concours ]




Directie voor de Inschrijving der Voertuigen

Direction pour l'Immatriculation des Véhicules




getuigschrift van inschrijving

certificat d'immatriculation


inschrijving op de kiezerslijst

inscription électorale


aanbesteding bij inschrijving [ offerteaanvraag ]

appel d'offres
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In de zaken nrs. 5927 en 5928 wordt ten slotte aangevoerd dat artikel 97 van het decreet van 7 november 2013 artikel 24, § 1, eerste lid, van de Grondwet zou schenden door afbreuk te doen aan de vrijheid van onderwijs van de hogescholen en van de hogere kunstscholen die niet door de overheid zijn ingericht, in zoverre de door die decretale bepaling opgerichte commissie een van die instellingen ertoe zou kunnen verplichten een student in te schrijven die niet het voorwerp kan uitmaken van een financiering of die niet zou beschikken over de vereiste minimumopleiding en in zoverre zij ertoe gemachtigd zou zijn de relevantie te controleren van de motieven op basis waarvan een hogere kunstschool een inschrijving ...[+++]

Dans les affaires n 5927 et 5928, il est enfin soutenu que l'article 97 du décret du 7 novembre 2013 violerait l'article 24, § 1, alinéa 1, de la Constitution en portant atteinte à la liberté de l'enseignement des Hautes Ecoles et des Ecoles supérieures des Arts qui ne sont pas organisées par les pouvoirs publics, en ce que la commission créée par cette disposition décrétale pourrait obliger un de ces établissements à inscrire un étudiant qui ne peut faire l'objet d'un financement ou qui ne disposerait pas de la formation minimale requise et serait habilitée à contrôler la pertinence des motifs sur la base desquels une Ecole supérieure des Arts refuse une inscription en raison ...[+++]


Geen enkele van de categorieën van weigeringen tot inschrijving die in dat artikel worden omschreven, heeft betrekking op de vereisten inzake de opleiding van de persoon die zijn inschrijving aan een instelling voor hoger onderwijs aanvraagt of op het slagen voor een door een hogere kunstschool met toepassing van artikel 110 van hetzelfde decreet ingerichte toelatingsproef.

Aucune des catégories de refus d'inscription décrites dans cet article ne concerne les exigences de formation de la personne qui demande son inscription à un établissement d'enseignement supérieur ou la réussite d'une épreuve d'admission organisée par une Ecole supérieure des Arts en application de l'article 110 du même décret.


Art. 3. § 1. Bovendien, behalve als de student geslaagd is voor de toelatingsproef tot een Hogere Kunstschool bedoeld in artikel 110 van het bovenvermelde decreet van 7 november 2013, moet hij, om in aanmerking te worden genomen, voor de einddatum van de inschrijving bepaald overeenkomstig artikel 101 van het bovenvermelde decreet van 7 november 2013, de nationaliteit bezitten van een lidstaat van de Europese Unie, ofwel aan ten minste één van de volgende voorwaarden beantwoorden :

Art. 3. § 1 . En outre, sauf s'il est lauréat de l'épreuve d'admission à une Ecole supérieure des Arts visée à l'article 110 du décret du 7 novembre précité, pour pouvoir être pris en compte, un étudiant doit, pour la date limite d'inscription fixée conformément à l'article 101 du décret du 7 novembre 2013 précité, être de nationalité d'un Etat membre de l'Union européenne ou satisfaire au moins une des conditions suivantes :


« Art. 38 bis. § 1. Wanneer een hogere kunstschool met toepassing van artikel 38, § 2, 5° de inschrijving van een student in de tweede cyclus weigert, reikt ze de student een attest van weigering van inschrijving waarvan het model door de Regering wordt vastgesteld.

« Article 38bis . § 1. Lorsqu'en application de l'article 38, § 2, 5°, une Ecole Supérieure des Arts refuse l'inscription d'un étudiant au deuxième cycle, elle délivre à l'étudiant une attestation de refus d'inscription dont le Gouvernement fixe le modèle.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die in de tijd verspreide planificatie van zijn activiteiten en van de samengevoegde evaluatiebeurten wordt vastgelegd in een jaarlijks herzienbare overeenkomst die met de directeur van de hogere kunstschool op het ogenblik van de inschrijving wordt opgesteld.

Cette planification étalée dans le temps de ses activités et des évaluations associées fait l'objet d'une convention avec le Directeur de l'Ecole Supérieure des Arts, établie au moment de l'inscription, révisable annuellement.


b) § 1, eerste lid, wordt aangevuld met de volgende zin : « Door zijn inschrijving treedt de student toe tot het pedagogisch en kunstproject van de hogere kunstschool en tot het bijzonder studiereglement».

b) Le § 1, alinéa 1, est complété par la phrase suivante : « L'inscription de l'étudiant implique l'adhésion de celui-ci au projet pédagogique et artistique de l'Ecole Supérieure des Arts et au règlement particulier des études».


Elke hogere kunstschool houdt een speciaal register bij waarin elke aanvraag om inschrijving in de volgorde van haar ontvangst wordt opgenomen en ontvangt een uniek identificatienummer.

Chaque Ecole Supérieure des Arts tient un registre spécial où chaque demande d'inscription est enregistrée dans l'ordre de son arrivée et reçoit un numéro d'identification unique.


w