Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kritiek is niet helemaal onterecht » (Néerlandais → Français) :

Deze kritiek is niet helemaal onterecht, aangezien het ontworpen artikel 342 van het Strafwetboek specifiek betrekking heeft op organisaties opgericht « met als oogmerk het (...) plegen van misdaden of wanbedrijven die strafbaar zijn met gevangenisstraf van drie jaar of een zwaardere straf om op onwettige wijze vermogensvoordelen te verkrijgen of de werking van publieke overheden of openbare of particuliere ondernemingen af te wenden en waarbij gebruik gemaakt wordt van intimidatie of geweld (...) ».

Cette critique n'est pas dénuée de fondement, dans la mesure où l'article 342 du Code pénal, en projet, vise notamment les organisations constituées « en vue de commettre des crimes ou délits punissables d'un emprisonnement de trois ans ou d'une peine plus grave pour détourner le fonctionnement d'autorités publiques, ou d'entreprises publiques ou privées en utilisant l'intimidation ou la violence ..».


Deze kritiek is niet helemaal onterecht, aangezien het ontworpen artikel 342 van het Strafwetboek specifiek betrekking heeft op organisaties opgericht « met als oogmerk het (...) plegen van misdaden of wanbedrijven die strafbaar zijn met gevangenisstraf van drie jaar of een zwaardere straf om op onwettige wijze vermogensvoordelen te verkrijgen of de werking van publieke overheden of openbare of particuliere ondernemingen af te wenden en waarbij gebruik gemaakt wordt van intimidatie of geweld (...) ».

Cette critique n'est pas dénuée de fondement, dans la mesure où l'article 342 du Code pénal, en projet, vise notamment les organisations constituées « en vue de commettre des crimes ou délits punissables d'un emprisonnement de trois ans ou d'une peine plus grave pour détourner le fonctionnement d'autorités publiques, ou d'entreprises publiques ou privées en utilisant l'intimidation ou la violence ..».


Deze kritiek is niet helemaal onterecht, aangezien het ontworpen artikel 342 van het Strafwetboek specifiek betrekking heeft op organisaties opgericht « met als oogmerk het (...) plegen van misdaden of wanbedrijven die strafbaar zijn met gevangenisstraf van drie jaar of een zwaardere straf om op onwettige wijze vermogensvoordelen te verkrijgen of de werking van publieke overheden of openbare of particuliere ondernemingen af te wenden en waarbij gebruik gemaakt wordt van intimidatie of geweld (...) ».

Cette critique n'est pas dénuée de fondement, dans la mesure où l'article 342 du Code pénal, en projet, vise notamment les organisations constituées « en vue de commettre des crimes ou délits punissables d'un emprisonnement de trois ans ou d'une peine plus grave pour détourner le fonctionnement d'autorités publiques, ou d'entreprises publiques ou privées en utilisant l'intimidation ou la violence ..».


Het systeem van aanstelling van advocaten "onder abonnement" was vatbaar voor kritiek in de mate dat het de toets aan de Europese Richtlijnen inzake gunning van overheidsopdrachten voor juridische diensten niet helemaal glansrijk kon doorstaan.

Le système de désignation d'avocats "sous abonnement" était critiquable dans la mesure où ce système pouvait ne pas résister complètement à l'épreuve des Directives européennes en matière de passation de marchés publics.


De heer Patrick Dewael, vice-eerste minister en minister van Binnenlandse Zaken, antwoordt dat de globale kritiek op de programmawet als wetgevende techniek niet geheel onterecht is.

M. Patrick Dewael, vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur, déclare que la critique globale visant la loi-programme en tant que technique législative n'est pas entièrement dénuée de fondement.


Deze kritiek komt niet helemaal uit de lucht vallen en is in een aantal gevallen ook terecht. Toch bewijst ons voorbeeld van vandaag dat we in een heleboel kwesties juist meer Europa nodig hebben en ook meer gemeenschappelijkheid in dit Europa.

L’exemple que nous avons devant nous aujourd’hui montre, toutefois, qu’il y a toute une série de domaines dans lesquels nous avons besoin d’une plus grande approche européenne et également d’une plus grande approche communautaire.


D. overwegende dat de Nationale Liga voor Democratie, geleid door Aung San Suu Kyi, de onterecht vastgehouden oppositieleider en winnaar van de Nobelprijs voor de vrede en de Sacharovprijs, helemaal niet werd betrokken bij de opstelling van de grondwet, en overwegende dat Aung San Suu Kyi ondertussen reeds 18 jaar onder huisarrest staat,

D. considérant que la Ligue nationale pour la démocratie, dirigée par la chef de l'opposition injustement détenue, Aung San Suu Kyi, lauréate du prix Nobel de la paix et du prix Sakharov, a été entièrement exclue du processus de rédaction de la constitution, et que Aung San Suu Kyi fait l'objet d'une assignation à résidence depuis dix-huit ans,


Ik wil enkele essentiële punten uit het verslag samenvatten. Ten eerste mogen we niet tornen aan het partnerschapsprincipe met de ACS-landen, dat lijkt me vanzelfsprekend. Daarnaast hebben we rechtszekerheid en betrouwbaarheid nodig zodat de middelen terechtkomen bij met name de allerarmsten, de minst ontwikkelde landen, die er niet helemaal onterecht bang voor zijn dat ze straks met lege handen staan.

Permettez-moi de résumer quelques exigences irréductibles énoncées dans le rapport. Premièrement, il importe de sauvegarder les principes du partenariat avec les pays ACP, ce qui, à mon avis, est acquis. Deuxièmement, il convient d’établir les principes de sécurité juridique et de prévisibilité, en particulier pour les pays les plus pauvres - c’est-à-dire, les pays les moins développés - qui craignent, en partie à juste titre, d’être dépossédés.


Ik wil enkele essentiële punten uit het verslag samenvatten. Ten eerste mogen we niet tornen aan het partnerschapsprincipe met de ACS-landen, dat lijkt me vanzelfsprekend. Daarnaast hebben we rechtszekerheid en betrouwbaarheid nodig zodat de middelen terechtkomen bij met name de allerarmsten, de minst ontwikkelde landen, die er niet helemaal onterecht bang voor zijn dat ze straks met lege handen staan.

Permettez-moi de résumer quelques exigences irréductibles énoncées dans le rapport. Premièrement, il importe de sauvegarder les principes du partenariat avec les pays ACP, ce qui, à mon avis, est acquis. Deuxièmement, il convient d’établir les principes de sécurité juridique et de prévisibilité, en particulier pour les pays les plus pauvres - c’est-à-dire, les pays les moins développés - qui craignent, en partie à juste titre, d’être dépossédés.


De kritiek van een aantal organisaties dat de nieuwe wet niet werkbaar zou zijn op gebied van boekhouding en te weinig transparantie garandeert, vind ik onterecht.

Les critiques de certaines organisations qui disent que la loi sera impraticable sur le plan de la comptabilité ou qu'elle ne garantit pas suffisamment de transparence me paraissent non fondées.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kritiek is niet helemaal onterecht' ->

Date index: 2024-11-18
w