Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kringen niet alleen onsterfelijk belachelijk " (Nederlands → Frans) :

Ik verzoek Silvio Berlusconi daarom om niet alleen zijn belachelijke grappen over Hitler te heroverwegen, maar ook zijn smakeloze en bovendien domme adviezen voor jonge vrouwen, die slechts kunnen zijn voortgekomen uit een gedeeltelijk verlies van beoordelingsvermogen of een gebrek aan beleefdheid en respect ten opzichte van vrouwen.

J’invite donc Silvio Berlusconi à reconsidérer ses plaisanteries idiotes sur Hitler ainsi que ses recommandations de mauvais goût et, permettez-moi d’ajouter, stupides, aux jeunes femmes, recommandations qui sont peut-être le résultat d’une perte partielle de jugement ou d’un manque d’égard et de respect pour les femmes.


Wetgeving niet implementeren, energie-efficiëntie-actieplannen insturen die geen actieplannen zijn maar alleen maar wat dingen bij elkaar gegooid dat is belachelijk!

Leur attitude ridicule se résume à ceci: ne pas mettre en œuvre la législation, et présenter des plans d'action d'efficacité énergétique qui ne sont en réalité pas des plans d'action mais des recueils de données sans utilité pour ce qui nous occupe!


Onderzoek door en toegankelijkheid van biologisch materiaal voor gemachtigd en erkend personeel, bijvoorbeeld in laboratoria en wetenschappelijke kringen, zijn niet alleen zeer waardevol, maar ook nodig, en mogen niet worden belemmerd.

La recherche et l'accès aux matériels biologiques par un personnel autorisé et qualifié, par exemple dans les laboratoires et les milieux scientifiques, sont non seulement nécessaires, mais aussi très utiles, et ne doivent pas être entravés.


Die ernstige tekortkoming maakt het gerecht niet alleen ongeloofwaardig en belachelijk, maar draagt ook bij tot de vergroting van de gerechtelijke achterstand. Het is energie- en tijdverlies voor alle partijen.

Outre le fait que ce grave manquement met en cause la crédibilité même de l'institution judiciaire, qui se couvre par là de ridicule, il a contribué à accroître encore l'arriéré judiciaire et à faire perdre du temps et de l'énergie à toutes les parties.


Voorzitter, ik verzoek u dan ook dit onderwerp van de agenda te halen en ons niet onsterfelijk belachelijk te maken, want anders zetten wij de deur open voor herhaling van elke stemming waarvan de uitkomst de Raad niet bevalt.

Je vous demanderai donc, Monsieur le Président, de supprimer ce point de l’ordre du jour et de ne pas nous faire passer pour des imbéciles parce que, dans le cas contraire, nous ouvrirons les vannes aux répétitions de chaque vote dont le résultat ne plaît pas au Conseil.


Niet alleen is de aangekondigde minimale steun belachelijk laag vergeleken bij die welke andere productiesectoren geboden wordt, de Commissie is ook nog steeds haar belofte niet nagekomen om de verordening te publiceren waarbij de steun wordt toegestaan, waarop we al meer dan twee jaar zitten te wachten.

L’aide minimale annoncée est ridicule en comparaison avec celle proposée à d’autres secteurs de production, c’est une chose, mais en plus de cela, la Commission ne parvient toujours pas à tenir sa promesse de publier le règlement qui autorise cette aide et que nous attendons depuis plus de deux ans.


Als over een onopgehelderd bedrag van zegge en schrijven 26 € zes maanden lang wordt geruzied, zoals de rapporteur enige tijd geleden is verteld, is dat niet alleen belachelijk, maar ook contraproductief.

Comme votre rapporteur l'a signalé il y a quelque temps, une procédure qui dure plus de six mois pour le règlement d'un litige portant sur une somme de 26 euros est non seulement risible mais aussi contraire au but recherché.


Sinds de voltooiing van de studie in augustus 1997 heeft de Commissie diverse mededelingen van belanghebbende kringen ontvangen met betrekking tot punten die niet alleen voortvloeien uit de tenuitvoerlegging van Richtlijn 91/250/EEG, maar ook uit verdere ontwikkelingen sinds deze in werking is getreden.

Depuis l'achèvement de l'étude en août 1997, la Commission a reçu différentes communications de milieux intéressés concernant des problèmes résultant aussi bien de l'application de la directive 91/250/CEE que de nouveaux événements intervenus depuis son entrée en vigueur.


Overwegende dat de exploitatie en de kritische analyse van de archieven van de Europese Gemeenschappen niet alleen dienen voor het historisch onderzoek in het algemeen, maar tegelijkertijd de werkzaamheden van de in de Gemeenschappen geïnteresseerde kringen kunnen vergemakkelijken en aldus bijdragen tot een betere verwezenlijking van de doelstellingen van de Gemeenschappen;

considérant que l'exploitation et l'analyse critique des archives des Communautés européennes ne servent pas seulement à la recherche historique en général, mais peuvent en même temps faciliter les actions des milieux intéressés sur le plan communautaire et contribuer ainsi à une meilleure réalisation de l'ensemble des objectifs des Communautés;


Ik herinner aan de gênante genocidewet waarmee België zich internationaal en in diplomatieke kringen niet alleen onsterfelijk belachelijk heeft gemaakt, maar waardoor ook de diplomatieke betrekkingen met een aantal landen voor geruime tijd nodeloos werden verzuurd.

Je me souviens de la loi gênante sur le génocide par laquelle la Belgique s'est rendue ridicule sur la scène internationale et dans les cercles diplomatiques, mais aussi par laquelle les relations diplomatiques avec certains pays ont été assez longtemps et inutilement mises à mal.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kringen niet alleen onsterfelijk belachelijk' ->

Date index: 2025-04-04
w