Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "krijgt over hetgeen ik eerder heb voorgesteld " (Nederlands → Frans) :

Dienovereenkomstig beveel ik aan, met alle genoemde voorbehouden, dat bij het goedkeuren van het voorstel inzake de nominatie van de leden, het Parlement de wens uit moet spreken dat het in ieder geval uitleg krijgt over hetgeen ik eerder heb voorgesteld.

En conséquence, je recommande au Parlement, d'une part, d'adopter, avec les réserves que j'ai mentionnées, ma proposition d'avaliser les nominations de membres, d'autre part, d'exprimer le souhait que, en tout état de cause, nous recevions des éclaircissements sur ce que je viens de soumettre.


– (EL) Mijnheer de Voorzitter, voordat ik iets ga zeggen over de EU 2020-strategie, moet ik reageren op hetgeen ik eerder van een of twee collega’s heb gehoord over het standpunt van de Griekse centrumrechtse partij ten aanzien van het steunmechanisme voor de Griekse economie.

– (EL) Monsieur le Président, avant d’aborder la stratégie 2020, je crois qu’il faut répondre à certaines remarques d’un ou deux députés concernant la position du parti grec de centre-droite sur le mécanisme d’aide à l’économie grecque.


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega's, hetgeen ik eerder heb opgemerkt is tevens van toepassing op dit amendement, namelijk wanneer dit amendement aangenomen wordt, dient tevens de standaardzin opgenomen te worden, omdat we geen specifieke fondsen kunnen reserveren, dus dient "een deel van de kredieten die zijn voorgesteld zal worden besteed aan" toegevoegd te worden.

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, ce que j’ai indiqué précédemment s’applique également à cet amendement: s’il est approuvé, la phrase standard - «une partie de ce crédit est destinée à» - devrait l’être aussi, car nous ne pouvons réserver de fonds spécifiques.


Hoe dan ook zal het Parlement op de hoogte worden gesteld zodra het werk klaar is en de Commissie een besluit heeft genomen. Zodoende krijgt de heer Jarzembowski naast de informatie die ik hem al gegeven heb een volledig antwoord op zijn vraag over wat de Commissie heeft ondernomen o ...[+++]

Dès qu’il le sera, et dès que la Commission aura pris une décision, le Parlement en sera informé et M. Jarzembowski recevra une réponse complète, en plus des informations que j’ai pu donner, concernant les propositions de la Commission quant aux sept - et je le souligne, sept - dossiers en cours d’analyse.


Zoals ik eerder heb aangegeven, vind ik het gemeenschappelijk standpunt echter over het algemeen aanvaardbaar; het is zeer evenwichtig en bevat de wezenlijke elementen die oorspronkelijk door de Commissie waren voorgesteld.

Je pense toutefois, ainsi que je l’ai déclaré précédemment, que la position commune est généralement acceptable; elle est globalement équilibrée et contient les ingrédients essentiels proposés à l’origine par la Commission.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'krijgt over hetgeen ik eerder heb voorgesteld' ->

Date index: 2024-11-13
w