Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "krijgt men zelfs " (Nederlands → Frans) :

Indien men een eenheid opricht die in terrorisme gespecialiseerd is krijgt men, zelfs indien lokale afdelingen opgericht worden, problemen in arrondissementen waar weinig terrorisme voorkomt.

Si l'on concentre, même en créant des antennes locales, un service centré sur le terrorisme, on aura des problèmes dans les arrondissements où la survenance d'activités terroristes est rare et aléatoire.


Vaak krijgt men de indruk dat sommige leden van de wetgevende machten die instaan voor de controle op de uitvoering van het beleid zelf niet goed op de hoogte zijn van de complexe bevoegdheidsverdeling tussen de federale overheid en de gemeenschappen.

On a souvent l'impression que certains membres des pouvoirs législatifs chargés du contrôle de l'exécution de la politique ne connaissent eux-mêmes pas très bien la répartition complexe des compétences entre l'autorité fédérale et les communautés.


Zelfs indien de huwelijkspartner iedere medewerking bij de beschrijving van het gemeenschappelijke vermogen weigert, krijgt men immers een zeker impressie van zijn aandeel in het gemeenschappelijke vermogen, vermits de aangifteplichtige het gemeenschappelijke vermogen naar eer en geweten zal beschrijven (zie infra , § 4).

En effet, même si le conjoint refuse toute collaboration pour la description du patrimoine commun, on pourra se faire une certaine idée de la part qui est la sienne dans ce patrimoine, puisque le déclarant décrira le patrimoine commun en âme et conscience (voir infra , § 4).


Bovendien zou er tegenstrijdige informatie verspreid worden over de gevolgen hiervan: sommige werkgevers krijgen te horen dat de maatregel werd uitgesteld, in andere regio's krijgt men te horen dat de aanvragen dienen gedaan te worden binnen de 30 dagen na aanwerving en dat ze bij de RVA zelf zullen bijgehouden en verwerkt worden zodra het systeem de verwerking aankan.

De plus, des informations contradictoires circulent : certains employeurs ont entendu dire que la mesure avait été postposée; dans d'autres régions, on raconte que les demandes doivent être introduites dans les 30 jours après l'engagement et qu'elles seront traitées par l'ONEM dès que le système le permettra.


Indien dat vervolgens vanuit de Conferentie van voorzitters in de openbaarheid wordt gebracht en men niet de gelegenheid krijgt hierover zelf vragen te beantwoorden en een eigen verklaring af te leggen, dan moet men als fractievoorzitter in deze Conferentie van voorzitters goed bedenken wat men dan nog kan zeggen.

Si cela passe ensuite de la Conférence des présidents au domaine public sans que soit accordée à M. Daul la moindre occasion de répondre aux questions et de donner lui-même des explications, les présidents de groupe devraient examiner avec beaucoup de prudence ce qu’il convient de dire à la Conférence des présidents.


Een garantie voor de toekomst krijgt men alleen als men steeds weer nieuwe inspanningen doet, en als men bereid en in staat is tot innovatie. Bij Airbus is een herstructureringsproces ophanden dat, ondanks alle belangstelling van de politiek, een taak voor de onderneming zelf is. Daarbij zou het bestuur van Airbus er goed aan doen om in een intensieve dialoog met zijn medewerkers de noodzakelijke maatregelen uitvoerig te bespreken.

Airbus est sur le point d’entamer un processus de restructuration et, quel que soit l’intérêt que celui-ci suscite dans le monde politique, c’est à l’entreprise elle-même qu’il appartient de s’en occuper. La direction d’Airbus serait par ailleurs bien avisée d’aborder les mesures nécessaires dans le cadre d’un dialogue approfondi avec ses salariés, lesquels représentent, après tout, l’actif le plus important de toute entreprise.


Waarom probeert men de golden rule niet uit? Als met de hervorming van het Pact de golden rule niet wordt opgenomen, krijgt de ECB gelijk. Die zegt namelijk dat men dan beter helemaal niets kan doen en het Pact gewoon moet laten voor wat het is: een onverstandig Pact dat door de sterkste landen gemakkelijk omzeild kan worden, een Pact à la carte maar ook een nutteloos en zelfs schadelijk Pact, aangezien men geen heil hoeft te verwa ...[+++]

Si celle-ci n’est pas incluse dans les réformes du pacte, la BCE aura raison de dire qu’il vaut mieux renoncer et laisser ce dernier en l’état: stupide et ouvert à toute infraction délibérée de la part des forts, mais également inutile, voire dommageable, dans la mesure où les timides corrections interprétatives prônées par différentes parties concernant la flexibilité des déficits à moyen terme ainsi que la durabilité des dettes sont d’une utilité pour le moins limitée.


En al zien we dat er waardevolle en duidelijk vorderingen worden gemaakt op het gebied van het familierecht – en daar zijn wij enthousiast over -, dan neemt dat niet weg dat er zaken blijven bestaan die buitengewoon verontrustend zijn. Ik wijs hierop omdat de zeer aanzienlijke inzet van de commissie en dit Parlement – zoals u dat ook zelf aangeeft – om een bijdrage te leveren aan processen die zijn gericht op het in gang zetten en controleren van de naleving van de rechten van de mens teveel aandacht krijgt, niet alleen in internation ...[+++]

Tout cela pour dire que les efforts tout à fait considérables consentis par la Commission et par ce Parlement - ce que vous soulignez vous-même - pour renforcer tous les mécanismes d’engagement et d’évaluation concernant le respect des droits de la personne sont surdéterminés non seulement par le contexte international, mais également par les relations que les États de l’Union entretiennent individuellement avec ces différents pays.


Wanneer men het heeft over de eventuele toetreding van Turkije, dan krijgt de Unie te maken met weer heel andere buurlanden, zelfs Iran en zelfs Irak.

Enfin, si l'on considère la perspective de l'entrée de la Turquie, le critère du voisinage placera l'Union face à de nouvelles contiguïtés, comme celle de l'Iran et même de l'Irak.


Een dokter vertelde me onlangs nog dat men zelfs bij oproepen een eentalige Franstalige medewerker aan de lijn krijgt.

Un médecin m'a raconté récemment que même lorsque l'on téléphone, on obtient un collaborateur francophone unilingue en ligne.




Anderen hebben gezocht naar : gespecialiseerd is krijgt     krijgt men zelfs     vaak krijgt     beleid zelf     vermogen weigert krijgt     zelfs     andere regio's krijgt     rva zelf     gelegenheid krijgt     dan     krijgt hierover zelf     toekomst krijgt     goed aan doen     onderneming zelf     wordt opgenomen krijgt     niets kan doen     nutteloos en zelfs     teveel aandacht krijgt     mens     zelf     dan krijgt     unie te maken     andere buurlanden zelfs     lijn krijgt     men zelfs     krijgt men zelfs     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'krijgt men zelfs' ->

Date index: 2024-09-29
w