Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...de diensten gratis of bijna gratis krijgt
Gecodeerd woord
Krijgt borstvoeding
Krijgt flesvoeding
Persoon die bloedtransfusie krijgt
Recht om het woord te voeren

Traduction de «krijgt het woord » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


recht om het woord te voeren

droit de prendre la parole


particuliere maatschappij die ... van de staat een herverzekering van het catastrofe -type krijgt

société privée ... bénéficiant d'une réassurance du type catastrophe par l'Etat


...de diensten gratis of bijna gratis krijgt

bénéficier de la gratuité ou de la quasi-gratuité


persoon die bloedtransfusie krijgt

personne ayant été transfusée | receveur de transfusion sanguine




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 127. ­ De gouverneur of degene die hem in zijn ambt vervangt, heeft het recht de beraadslagingen van de provincieraad bij te wonen; hij kan zich door commissarissen laten bijstaan; hij krijgt het woord wanneer hij het vraagt; hij kan de raad verzoeken zodanige zaken te behandelen als hij passend vindt en de raad is gehouden erover te beslissen.

Art. 127. ­ Le gouverneur ou celui qui le remplace dans ses fonctions a le droit d'assister aux délibérations du conseil; il peut se faire assister de commissaires; il est entendu quand il le demande; il peut adresser au conseil, qui est tenu d'en délibérer, tel réquisitoire qu'il trouve convenable.


Art. 127. ­ De gouverneur of degene die hem in zijn ambt vervangt, heeft het recht de beraadslagingen van de provincieraad bij te wonen; hij kan zich door commissarissen laten bijstaan; hij krijgt het woord wanneer hij het vraagt; hij kan de raad verzoeken zodanige zaken te behandelen als hij passend vindt en de raad is gehouden erover te beslissen.

Art. 127. ­ Le gouverneur ou celui qui le remplace dans ses fonctions a le droit d'assister aux délibérations du conseil; il peut se faire assister de commissaires; il est entendu quand il le demande; il peut adresser au conseil, qui est tenu d'en délibérer, tel réquisitoire qu'il trouve convenable.


2° in paragraaf 1, lid 5, worden de woorden " het Secretariaat opleidingsfonds" vervangen door het woord " FOREm" 3° in paragraaf 2, lid 2, worden de woorden " het Secretariaat opleidingsfonds" vervangen door het woord " FOREm" ; 4° paragraaf 2 wordt aangevuld met volgend lid : « Als " FOREm" de ontbrekende stukken niet krijgt binnen een termijn van twee maanden, deelt " FOREm" de onderneming mee dat haar aanvraag geen gevolg krijgt».

2° au paragraphe 1 , à l'alinéa 5, les mots " Secrétariat Fonds de formation" sont remplacés par le mot " FOREm" ; 3° au paragraphe 2, à l'alinéa 2, les mots " Secrétariat Fonds de formation" sont remplacés par le mot " FOREm" ; 4° le paragraphe 2 est complété par l'alinéa suivant : « Si le FOREm ne reçoit pas les pièces manquantes endéans ce délai de deux mois, le FOREm informe l'entreprise qu'il classe sa demande sans suite».


In artikel 168 van de Grondwet worden in de eerste zin de woorden « de Kamers » vervangen door de woorden « de Kamer van volksvertegenwoordigers » en wordt in de tweede zin het woord « krijgen » vervangen door het woord « krijgt ».

Dans l'article 168 de la Constitution, les mots « les Chambres en sont informées », figurant dans la première phrase, sont remplacés par les mots « la Chambre des représentants en est informée » et les mots « Elles ont connaissance », figurant dans la seconde phrase, sont remplacés par les mots « Elle a connaissance ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In de Franse tekst van het ontwerpbesluit krijgt het woord « euro » de meervoudsvorm zodra het om meer dan één euro gaat.

Dans le projet d'arrêté, le terme « euro » s'accorde en français.


9° in het Frans krijgt het woord " euro" de meervoudsvorm " euros" zodra het om meer dan één euro gaat.

9° en français, " euro" s'accorde en nombre et prend la marque du pluriel " euros" .


2. In het Frans krijgt het woord " euro" in het meervoud een s.

2. En français, le mot " euro" prend la marque du pluriel.


Art. 108. In het kader van zijn functie als Regeringscommissaris, woont de gouverneur of degene die hem in zijn ambt vervangt, de beraadslagingen van de provincieraad bij; hij krijgt het woord wanneer hij het vraagt; de raadsleden mogen antwoorden op deze tussenkomst; hij kan de raad verzoeken zodanige zaken te behandelen als hij passend vindt en de raad is gehouden erover te beslissen.

Art. 108. Dans le cadre de sa fonction de commissaire du Gouvernement, le gouverneur ou celui qui le remplace dans ses fonctions assiste aux délibérations du conseil provincial; il est entendu quand il le demande; les conseillers peuvent répliquer à cette intervention; il peut adresser au conseil, qui est tenu d'en délibérer, tel réquisitoire qu'il trouve convenable.


U krijgt het woord, maar u moet zich tevreden stellen met een antwoord van mevrouw Moerman, aangezien de heer Dewael in de Kamer al heeft geantwoord.

Je vous donne la parole mais ne vous plaignez pas du fait que c'est Mme Moerman qui vous répondra puisque M. Dewael a répondu à la Chambre.


U krijgt het woord na de uiteenzetting van mevrouw Vanermen, mijnheer Monfils.

Vous aurez la parole lorsque Mme Vanermen aura terminé son intervention, monsieur Monfils.




D'autres ont cherché : gecodeerd woord     krijgt borstvoeding     krijgt flesvoeding     persoon die bloedtransfusie krijgt     krijgt het woord     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'krijgt het woord' ->

Date index: 2023-02-28
w