Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adviseur-verkoopster aan huis
Adviseur-verkoper aan huis
Bijzondere strafgevangenis
Cellenblok
Colportage
Dierenoppasdiensten aan huis bieden
Dierenoppasdiensten bieden in het huis van eigenaars
Extra beveiligde afdeling
Gevangenis
Huis van bewaring
Huis-aan-huis-service
Huis-aan-huis-verkoop
Huis-aan-huisverkoop
Huis-aan-huisverkoopster
Huis-aan-huisverkoper
Huis-huisdienst
Huis-huisvervoer
Krijgt borstvoeding
Leerkracht aan huis bijzonder onderwijs
Leraar aan huis buitengewoon onderwijs
Leraar aan huis speciaal onderwijs
Lerares aan huis bijzonder onderwijs
Ongeval thuis
Strafgevangenis
Thuisverkoop
Van huis-tot-huis-vervoer
Veiligheid in huis
Verkoop aan huis
Verkoopparty
Voorkoming van ongevallen thuis

Traduction de «krijgt dit huis » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
leerkracht aan huis bijzonder onderwijs | leraar aan huis buitengewoon onderwijs | leraar aan huis speciaal onderwijs | lerares aan huis bijzonder onderwijs

enseignante spécialisée intervenant à domicile | enseignant spécialisé intervenant à domicile | enseignant spécialisé intervenant à domicile/enseignante spécialisée intervenant à domicile


adviseur-verkoopster aan huis | huis-aan-huisverkoopster | adviseur-verkoper aan huis | huis-aan-huisverkoper

démarcheur à domicile | vendeur en porte à porte | vendeur en porte à porte/vendeuse en porte à porte | vendeuse en porte à porte


huis-huisdienst | Van huis-tot-huis-vervoer

Transports de porte à porte


huis-aan-huis-service | huis-huisvervoer

service de porte à porte


huis-aan-huisverkoop | huis-aan-huis-verkoop

démarchage à domicile | porte-à-porte | vente à domicile | vente par démarchage


verkoop aan huis [ colportage | huis-aan-huisverkoop | thuisverkoop | verkoopparty ]

vente à domicile [ colportage | démarchage à domicile | vente au détail directe à domicile | vente directe à domicile | vente en porte-à-porte | vente en réunion ]


dierenoppasdiensten aan huis bieden | dierenoppasdiensten bieden in het huis van eigenaars

fournir des services de garde d’animaux de compagnie au domicile de propriétaires




strafgevangenis [ bijzondere strafgevangenis | cellenblok | extra beveiligde afdeling | gevangenis | huis van bewaring ]

établissement pénitentiaire [ centre pénitentiaire | établissement carcéral | maison d'arrêt | pénitencier | prison | QHS | quartier de haute sécurité ]


ongeval thuis [ veiligheid in huis | voorkoming van ongevallen thuis ]

accident domestique [ prévention des accidents domestiques | sécurité domestique ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vragen rijzen er natuurlijk vooral over de werkgelegenheid, het gegarandeerde behoud van minimaal één postkantoor per gemeente, de situatie in de landelijke gebieden en de compensatie die bpost krijgt voor de opdrachten van openbare dienst. bpost krijgt inderdaad jaarlijks zo'n 300 miljoen euro als compensatie voor taken en verplichtingen zoals de bezorging van kranten en tijdschriften, de betaling aan huis van de pensioenen of het ...[+++]

Aujourd'hui, parmi les sujets au coeur des interrogations, on retrouve naturellement ceux relatifs à l'emploi, la garantie du maintien d'un bureau de poste minimum par commune, le sort des zones rurales ainsi que la question des compensations que reçoit bpost pour ses services d'intérêt public. Pour rappel, bpost perçoit chaque année une compensation annuelle de quelque 300 millions d'euros pour assurer ses tâches et obligations telles que la distribution des journaux et périodiques, le paiement à domicile des retraites ou encore la maintenance d'un réseau élargi.


De bedreigende partner, die tijdelijk uit huis geplaatst wordt en tegen wie een contactverbod werd uitgesproken, krijgt aldus de tijd om zich te bezinnen over zijn gedrag, en voor de bedreigde partner wordt een gevaarlijke stresssituatie opgeheven.

L'auteur des menaces, qui fait l'objet de la mesure d'éloignement temporaire et de l'interdiction d'entrer en contact avec la victime, aura ainsi le temps de réfléchir à son comportement, tandis qu'il sera mis fin à une situation de stress dangereuse pour le partenaire menacé.


Uw voorstel, dat deel uitmaakt van een programma van de liberale studenten, heeft de verdienste dat het een ernstig en interessant denkspoor bevat, dat een oplossing zou kunnen bieden voor de huidige structurele disfuncties: het ontslag van de bedienden uit de hoogste leeftijdscategorie, die dikwijls het eerste slachtoffer zijn bij herstructureringen van ondernemingen; jonge bedienden die niet voldoende middelen hebben om te voorzien in hun behoeften (aankoop van een huis, kinderen.); een onevenwichtig beleid met betrekking tot de b ...[+++]

Votre proposition, qui fait partie du programme des étudiants libéraux, a le mérite d'ouvrir une piste sérieuse et intéressante, qui permettrait de remédier à certains dysfonctionnements structurels actuels : le licenciement des employés faisant partie de la tranche d'âge plus élevée, et qui font souvent les frais lors de restructuration d'entreprises ; les jeunes employés en manque de moyens pour subvenir à leurs besoins (achat d'une maison, avoir des enfants.) ; une politique déséquilibrée concernant la protection des générations futures en termes de pension. Néanmoins, cette proposition risque de rencontrer plusieurs obstacles techn ...[+++]


Nu het Verdrag van Lissabon is aangenomen krijgt dit Huis te maken met twee grote beleidshervormingen op twee gebieden, namelijk landbouw en visserij.

Puisque le traité de Lisbonne est passé, notre Assemblée sera confrontée à deux grandes réformes, dans deux politiques: l’agriculture et la pêche.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vandaag krijgt dit Huis verschillende verslagen voorgelegd, die elk hun eigen weg in commissie hebben afgelegd, en die alle samen vrij volledig in beeld brengen hoe belangrijk het Europees Parlement dit debat vindt.

Plusieurs rapports sont présentés aujourd’hui à l’Assemblée, dont chacun a suivi son propre itinéraire en commission, et ils fournissent ensemble une image très claire de l’importance que ce Parlement attribue à ce débat.


Vandaag krijgt dit Huis verschillende verslagen voorgelegd, die elk hun eigen weg in commissie hebben afgelegd, en die alle samen vrij volledig in beeld brengen hoe belangrijk het Europees Parlement dit debat vindt.

Plusieurs rapports sont présentés aujourd’hui à l’Assemblée, dont chacun a suivi son propre itinéraire en commission, et ils fournissent ensemble une image très claire de l’importance que ce Parlement attribue à ce débat.


3. Ongeacht de reden en het doel van de vlucht, en ongeacht de passagiers, krijgt Defensie alle aanvragen voor luchttransport ten voordele van leden van de koninklijke familie zonder enig verder onderscheid vanwege het Militair Huis van de Koning.

3. Quels que soient la raison et le but de la mission ainsi que la personnalité des passagers, la Défense reçoit de la Maison militaire du Roi, sans distinction aucune, toutes les demandes de transport au profit des membres de la famille royale.


Wanneer u, collega’s, nu naar het beeldscherm kijkt – er zijn er nog een paar hier in huis – haast u dan en kijkt u of u morgen of overmorgen de vrijheid krijgt om te stemmen. Let op of dit Parlement nog wel een kans krijgt om over paragraaf 8 van het verslag-Napolitano te stemmen en of we in plaats daarvan niet weer een slap en zwak schijncompromis voorgeschoteld krijgen zodat er uiteindelijk helemaal niets overblijft en wij onsze ...[+++]

Je demande aux collègues, qui sont en train de nous regarder à la télévision - car il en reste encore quelques-uns dans la maison - d'insister, de veiller à ce que demain ou après-demain vous ayez la liberté de vote ; prenez garde à donner à cette Assemblée au moins une chance de voter sur le paragraphe 8 du rapport Napolitano ; évitons de favoriser encore une fois un pseudo-compromis mou et boiteux qui n’aboutirait à rien et nous ridiculiserait de nouveau.


Met de voorgestelde regelingen krijgt het koningshuis er 33 voltijdse jobs bij, bovenop de 90 van de Civiele Lijst, de 250 van de politiebewaking, de 19 van het militaire huis en degenen die met de rest van de dotaties worden betaald.

La réglementation proposée accorde à la Maison royale 33 personnes supplémentaires à temps plein, au-delà des 90 pour la Liste civile, des 250 pour la surveillance policière, des 19 de la Maison militaire et de ceux qui sont payés avec le reste des dotations.


Toch ben ik ervan overtuigd dat we nog heel wat meer leed kunnen voorkomen als de politie de mogelijkheid krijgt om, wanneer melding gemaakt wordt van partnergeweld, in bepaalde gevallen een huiszoeking uit te voeren, zodat aanwezige wapens onmiddellijk in beslag kunnen worden genomen, bijvoorbeeld wanneer het slachtoffer aangeeft dat er wapens in huis zijn en vreest dat die zullen worden gebruikt.

Je suis néanmoins persuadée que nous pourrons encore éviter beaucoup plus de souffrance si la police peut, lorsque l'on fait état de violence entre partenaires, effectuer dans certains cas une perquisition, afin que les armes se trouvant sur les lieux puissent immédiatement être saisies : par exemple, lorsque la victime indique qu'il y a des armes à la maison et qu'elle craint qu'elles ne soient utilisées.


w