Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Angstneurose
Angstreactie
Angsttoestand
Een afschrift krijgen
Feedback krijgen van gasten tijdens hun vertrek
Gasten bij hun vertrek helpen
Gasten helpen bij hun vertrek
Geremde seksuele opwinding bij de vrouw
Gestoorde erectie
Gewaarborgd verstrekt krijgen tegen vergoeding
Grijpen
Grip krijgen
Grond krijgen
Half-time tewerkstelling
Herstel
Ingraven
Krijgen
Neventerm
Op professionele manier afscheid nemen van de gasten
Psychogene impotentie
Schadevergoeding

Traduction de «krijgen tot half » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
grijpen | grip krijgen | grond krijgen | ingraven

mordre






Omschrijving: Het belangrijkste probleem bij mannen is erectiestoornis (moeite met het krijgen van een erectie of deze vol te houden zodanig dat een bevredigende geslachtsgemeenschap mogelijk is). Bij vrouwen is het belangrijkste probleem droogte van de vagina of verminderde lubricatie. | Neventerm: | geremde seksuele opwinding bij de vrouw | gestoorde erectie | psychogene impotentie

Définition: Le problème principal chez les hommes est un trouble des fonctions érectiles (difficulté à développer ou à maintenir une érection adéquate pour un rapport satisfaisant). Chez les femmes, le problème principal est une sécheresse vaginale ou un manque de lubrification. | Impuissance psychogène Trouble de:érection chez l'homme | réponse sexuelle chez la femme


Omschrijving: Angst die gegeneraliseerd en aanhoudend is, maar niet beperkt tot een bepaalde situatie of daar zelfs maar in overheerst (d.w.z. hij is 'free-floating'). De belangrijkste symptomen zijn wisselend, maar omvatten klachten over voortdurende zenuwachtigheid, beven, spierspanningen, zweten, licht gevoel in het hoofd, hartkloppingen, duizeligheid en een onbehaaglijk gevoel in de maagstreek. Angsten dat de patiënt of een familielid spoedig ziek zal worden of een ongeluk zal krijgen worden vaak genoemd. | Neventerm: | angstneurose | angstreactie | angsttoestand

Définition: Anxiété généralisée et persistante qui ne survient pas exclusivement, ni même de façon préférentielle, dans une situation déterminée (l'anxiété est flottante ). Les symptômes essentiels sont variables, mais le patient se plaint de nervosité permanente, de tremblements, de tension musculaire, de transpiration, d'un sentiment de tête vide , de palpitations, d'étourdissements et d'une gêne épigastrique. Par ailleurs, le sujet a souvent peur que lui-même ou l'un de ses proches tombe malade ou ait un accident. | Etat anxieux Névrose | Réaction | anxieuse


gewaarborgd verstrekt krijgen tegen vergoeding

accès garanti moyennant rémunération


gepaste toestemmingen krijgen voor het gebruik van opgenomen audiovisuele voorbeelden

recevoir des autorisations appropriées pour l'utilisation d'exemples d'enregistrements audiovisuels


herstel | schadevergoeding | terugwinnen/-krijgen

récupération


gasten helpen bij hun vertrek | op professionele manier afscheid nemen van de gasten | feedback krijgen van gasten tijdens hun vertrek | gasten bij hun vertrek helpen

aider au départ des clients | assister les clients au moment de leur départ | accompagner les clients lors de leur départ | assister les clients lors de leur départ


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Alle burgers, socialemediaplatforms, nieuwsorganisaties (omroeporganisaties, gedrukte media, nieuwsagentschappen, onlinemedia en factcheckers), onderzoekers en overheidsinstanties krijgen tot half februari de kans om hun inzichten te delen in het kader van de openbare raadpleging.

Les citoyens, les plateformes des médias sociaux, les organes de presse (organismes de diffusion, médias écrits, agences de presse, médias en ligne et vérificateurs de faits), les chercheurs et les autorités publiques sont tous invités à exprimer leur avis dans le cadre de la consultation publique jusqu'à la mi-février.


Gezien de gevaarlijke eigenschappen van bitertanol mag de periode die de lidstaten krijgen om na te gaan of de gewasbeschermingsproducten die bitertanol als enige werkzame stof dan wel in combinatie met andere goedgekeurde werkzame stoffen bevatten aan de bepalingen van artikel 29, lid 6, van Verordening (EG) nr. 1107/2009 voldoen, niet langer duren dan twee en een half jaar.

Vu les propriétés dangereuses du bitertanol, la période accordée aux États membres pour vérifier si les produits phytopharmaceutiques contenant du bitertanol en tant que substance active unique ou associée à d’autres substances actives approuvées respectent les dispositions de l’article 29, paragraphe 6, du règlement (CE) no 1107/2009 ne devrait pas dépasser deux ans et demi.


Is er echter tactisch gezien geen discrepantie tussen de omvang van de financiële steun – slechts een half miljard, terwijl andere regelingen tientallen miljarden aan financiële steun bieden – en de controle over het economische beleid van Oekraïne die we in ruil daarvoor willen krijgen?!

D’un point de vue tactique, toutefois, on peut se demander s’il n’y a pas un décalage entre le niveau de l’aide financière – à peine un demi-milliard, comparé à des programmes d’aide financière portant sur des dizaines de milliards – et le contrôle que nous entendons exercer en échange sur la politique économique ukrainienne.


Na drie en een half jaar EU-lidmaatschapzijn er geen obstakels meer voor de Slowaakseburgersom eindelijk het recht te krijgen dat zij al genoten onder het EG-Verdrag:het recht op het vrije verkeer van personen.

Après trois années et demie d'adhésion à l'UE, il n'y a finalement plus aucun obstacle à ce que les citoyens slovaques bénéficient du droit à la libre circulation des personnes, qui est inscrit dans le traité CE.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Door deze aanpak is het gelukt deze twee teksten slechts twee en een half jaar nadat de Commissie de voorstellen had ingediend goedgekeurd te krijgen, ondanks het feit dat het aantal lidstaten in de tussentijd bijna is verdubbeld.

Ainsi, nous sommes parvenus à une adoption de ces textes deux ans et demi seulement après que la Commission les ait présentés, et ce, alors que le nombre d'États membres a pratiquement doublé.


Hoe wilt u in de praktijk waarborgen dat dit alarmnummer (gezien de vaak lange wachttijden) ook functioneert en slachtoffers niet in een lange wachtrij terechtkomen en wellicht pas na een half uur een adequaat antwoord krijgen?

Comment garantirez-vous en pratique le bon fonctionnement de ces services d’assistance téléphonique, car il y a généralement des décalages horaires considérables, et comment ferez-vous pour éviter que les gens ne soient mis en attente pendant une demi-heure avant qu’on ne réponde à leur appel?


Vanmiddag was er om 10 voor half 3 al geen enkele fiets meer te krijgen! Zou u, mijnheer de Voorzitter, het Bureau kunnen vragen de leden en de ambtenaren van het Parlement meer fietsen ter beschikking te stellen? Dat zou een simpele manier zijn om een consequente invulling te geven aan onze doelstelling de emissies te verminderen!

Je voudrais vous demander, Monsieur le Président, d’inviter le Bureau à prévoir plus de vélos pour nous tous, les députés et le personnel; ce serait une manière très simple de faire preuve de cohérence par rapport à nos objectifs de réduction des émissions!


De Lid-Staten zorgen ervoor dat jongeren een pauze van ten minste, zo mogelijk aaneengesloten, dertig minuten krijgen ingeval de dagelijkse arbeidstijd langer is dan vier en een half uur.

Les États membres prennent les mesures nécessaires pour que les jeunes bénéficient, au cas où le temps de travail journalier est supérieur à quatre heures et demie, d'un temps de pause d'au moins trente minutes, si possible consécutives.


Door middel van de bevoorradingsoperatie van banken en vervolgens van winkels door banken, konden banken en winkels vanaf half september 2001 de eerste munten en bankbiljetten in huis krijgen.

À partir du mois de septembre 2001, les banques et les commerces ont pu recevoir les premières pièces et billets à travers l'opération de préalimentation et sous-préalimentation.


Naar aanleiding van de commotie die zich in beleidskringen voordeed met betrekking tot het interview dat pater Leman, de directeur van het Centrum voor gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding, half februari 2000 in de Gazet van Antwerpen liet verschijnen, werd onder meer aangekondigd dat het centrum nieuwe opdrachten zou krijgen.

A la suite des remous qu'avait suscités dans les milieux politiques l'interview accordée à la «Gazet van Antwerpen» par le père Leman, directeur du Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme, il a été annoncé notamment que le centre se verrait attribuer de nouvelles missions.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'krijgen tot half' ->

Date index: 2024-02-06
w