Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «krijgen de tsjechen geen commissaris » (Néerlandais → Français) :

De heer Verhofstadt heeft een goed voorstel gedaan: indien de Tsjechen zich niet uitspreken, krijgen de Tsjechen geen commissaris omdat het aantal commissarissen moet worden verminderd op grond van het Verdrag van Nice.

Et M. Verhofstadt a fait la bonne proposition: si les Tchèques ne se prononcent pas, eh bien, les Tchèques n’auront pas de commissaire, puisqu’il faudra réduire, en vertu du traité de Nice, le nombre de commissaires.


­ De Hoge Commissaris voor de vluchtelingen (UNCHR) werd gemachtigd de verantwoordelijkheid voor de Palestijnse vluchtelingen op te nemen onder de Conventie van 22 juli 1951 betreffende het statuut van vluchtelingen, indien de Palestijnen geen bescherming of bijstand meer zouden krijgen en het vluchtelingenprobleem niet zou zijn opgelost.

­ Le Haut-commissaire pour les réfugiés (UNHCR) a été habilité à assumer la responsabilité des réfugiés palestiniens par la convention du 28 juillet 1951 relative au statut des réfugiés, pour le cas où les Palestiniens n'obtiendraient plus de protection ou d'assistance et où le problème des réfugiés ne serait pas résolu.


Cecilia Malmström, commissaris voor Binnenlandse Zaken, zegt: “Misdaadgeld mag in onze economie geen plaats krijgen, of het nu afkomstig is van drugs, illegale wapenhandel of mensenhandel.

Cecilia Malmström, membre de la Commission chargée des affaires intérieures, a ajouté: «Qu’il provienne du trafic de stupéfiants, du trafic d’armes ou de la traite des êtres humains, l’argent sale n’a pas sa place dans notre économie.


Parlementsleden krijgen heel vaak geen echte antwoorden van de Commissie, hoewel, zoals de commissaris heeft gezegd, ieder individueel lid van het Europees Parlement het recht heeft om antwoorden te krijgen op zijn vragen, maar het moet gaan om vragen die binnen de bevoegdheid van de Europese Unie en de Commissie vallen.

Très souvent, les députés ne reçoivent pas de véritables réponses de la part de la Commission, même si, ainsi que la commissaire l'a déclaré, tout député a le droit de recevoir une réponse à ses questions, à condition que celles-ci relèvent de la compétence de l'Union européenne et de la Commission.


Indien de Tsjechen zich vóór het einde uitspreken, gaan de zaken door zoals bepaald in het Verdrag van Lissabon en krijgen zij een commissaris.

Et si les Tchèques se prononcent avant la fin, les choses se passeront dans le cadre du traité de Lisbonne et ils auront un commissaire.


Het probleem is dat dergelijke opvattingen en schendingen steun krijgen van de bevoegde commissaris, de heer Verheugen, maar ook van de voorzitter van de Commissie, de heer Prodi. Deze had eerder al geantwoord dat het verbieden van een communistische partij geen reden is tot kritiek op een land dat lid wil worden van de Europese Unie.

Le problème, Monsieur le Président, c’est que des points de vue et violations similaires sont défendus tant par le commissaire à l’élargissement compétent en la matière, M. Verheugen, que par le Président de la Commission, M. Prodi, lequel a récemment répondu à une lettre en disant que, selon lui, l’interdiction d’un parti communiste ne constitue pas un motif de censure empêchant un pays d’adhérer à l’Union européenne.


De heer Mario Monti, Commissaris voor concurrentiezaken, verklaarde in dit verband: "De uiteindelijke afloop van deze zaak zal afhangen van het antwoord van Air France en Alitalia, en vooral van hun vermogen om voorwaarden te scheppen die het voor nieuwe concurrenten mogelijk maken op de getroffen routes te gaan vliegen. Anders zouden passagiers weinig of geen keuzemogelijkheden meer hebben en krijgen ze te maken met potentieel hogere prijzen.

Comme l'a déclaré Mario Monti, commissaire chargé de la concurrence, "L'issue finale du dossier dépendra de la réponse d'Air France et d'Alitalia et notamment de leur capacité de créer des conditions de nature à favoriser l'émergence de nouveaux concurrents sur les liaisons en cause, car sinon les passagers n'auraient guère de choix et risqueraient de devoir payer des prix plus élevés.


F. overwegende dat het onaanvaardbaar is dat, ondanks herhaalde verzoeken van het Europees Parlement aan commissaris Poul Nielson om zich onverwijld naar Tsjetsjenië te begeven teneinde daar een compleet beeld te krijgen van de behoeften aan humanitaire hulp en tegelijkertijd blijk te geven van de wil van Europa om de Tsjetsjeense tragedie niet te negeren, de commissaris sinds de herfst van 1999 nog steeds geen tijd heeft gevonden ...[+++]

F. estime inadmissible que, depuis l'automne 1999, le commmissaire Poul Nielson n'ait pas trouvé le temps de faire le déplacement en Tchétchénie, en dépit des souhaits réitérés du Parlement européen pour qu'il s'y rende d'urgence afin d'y procéder à une évaluation exhaustive des besoins en aide humanitaire et de témoigner, dans le même temps, de la volonté de l'Europe de ne pas ignorer la tragédie se déroulant en Tchétchénie,


Commissaris Erkki Liikanen voor ondernemingsbeleid tekende aan: "Het besluit van vandaag is van essentieel belang om goede en betrouwbare informatie te krijgen op basis waarvan we een begin kunnen maken met een analyse van de vele chemische stoffen die in de handel zijn en waarvan we geen idee hebben over hun effecten op het milieu en onze gezondheid.

Erkki Liikanen, commissaire de tutelle de la direction générale "Entreprises", a également indiqué: "La décision qui intervient aujourd'hui est fondamentale puisque nous allons obtenir, grâce à elle, des informations utiles et fiables sur la base desquelles nous pourrons commencer à analyser les nombreuses substances chimiques qui sont présentes sur le marché et dont nous ne connaissons pas les effets sur l'environnement ni sur la santé humaine.


De commissaris die zich verheugt over de nakende oplossing van de problemen welke tot dusver in de weg hebben gestaan aan de afsluiting van de Uruguay-Ronde, heeft erop gewezen dat dit evenwel geen oplossing zou aanreiken voor de praktijken van de ondernemingen waardoor markten zoals Japan of Korea de mogelijkheid krijgen weinig toegankelijk te blijven voor invoer.

Se félicitant de la perspective de solutions aux problèmes qui ont entravé jusqu'ici la conclusion de l'Uruguay Round, le Commissaire a souligné que ceci ne règlerait pas pour autant les pratiques des entreprises qui permettent à des marchés comme ceux du Japon ou de la Corée de demeurer peu perméables aux importations".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'krijgen de tsjechen geen commissaris' ->

Date index: 2021-02-19
w