Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kregen zij eindelijk " (Nederlands → Frans) :

Pas na twee wereldoorlogen waarin vrouwen dezelfde risico's als mannen hebben genomen, kregen zij eindelijk het politieke basisrecht om te stemmen.

Il aura fallu deux guerres mondiales au cours desquelles les femmes avaient pris tous les risques comme les hommes, tout en veillant à la survie de leur famille, pour qu'enfin le droit politique fondamental de voter leur soit reconnu.


Met de wet van 30 november 1998 kregen de inlichtingen- en veiligheidsdiensten eindelijk een wettelijke basis nadat zij lange tijd in een schemerzone hadden moeten werken.

Avec la loi du 30 novembre 1998, les services de renseignement et de sécurité ont reçu la base légale qui les sortait enfin de l'ombre dans laquelle ils étaient longtemps restés.


Met de wet van 30 november 1998 kregen de inlichtingen- en veiligheidsdiensten eindelijk een wettelijke basis nadat zij lange tijd in een schemerzone hadden moeten werken.

Avec la loi du 30 novembre 1998, les services de renseignement et de sécurité ont reçu la base légale qui les sortait enfin de l'ombre dans laquelle ils étaient longtemps restés.


Hoewel de laatste jaren verschillende partnerschapsinitiatieven en -projecten met betrekking tot macroregionale aangelegenheden zijn gelanceerd in het betreffende samenwerkingsgebied („Adriatische Euregio”, „Forum van de Adriatische en Ionische Kamers van Koophandel”, „Forum van de Adriatische en Ionische steden”, Uniadrion enz.), zou het EESC er ook op willen wijzen dat het lang geduurd heeft voordat deze strategie er eindelijk was, ondanks het feit dat de discussies over het „Adriatisch-Ionisch initiatief” al in oktober 1999, op aan ...[+++]

Bien que ces dernières années plusieurs initiatives et projets de partenariats liés aux questions macrorégionales aient été mis en œuvre dans la zone de coopération concernée (l'eurorégion adriatique, le forum des chambres de commerce de la zone adriatique et ionienne, le forum des villes des mers Adriatique et Ionienne, Uniadrion, etc.), le CESE souhaite également faire remarquer que cette stratégie a nécessité beaucoup de temps pour se concrétiser malgré le fait que les discussions sur l'initiative adriatico-ionienne ait été lancées dès octobre 1999 à la demande du gouvernement italien et que l'initiative ait été adoptée officiellement par la signature de la déclaration ...[+++]


Inzake minachting voor de nationale democratieën staat het officiële Europa duidelijk op één lijn. Zo kregen de Nederlanders in hun eigen land van Commissievoorzitter Barroso recentelijk nog maar eens te horen dat ze nu eindelijk toch maar eens die grondwet moeten aannemen.

Le mépris unanime officiel évident de l’Europe pour les démocraties nationales explique pourquoi les Néerlandais ont récemment, et dans leur propre pays, reçu la consigne du président de la Commission, M. Barroso, d’enfin accepter cette constitution.


Veertig jaar later kwam er een einde aan de berusting van de mensen en kregen ze eindelijk hoop op bestaanszekerheid, opbouw en solidariteit.

Quarante ans plus tard, la population a cessé de se résigner à son sort et a pu enfin croire à une existence stable, à la croissance et à la solidarité.


Doordat de Turkse autoriteiten beslag op het schip hadden gelegd, moesten er bepaalde termijnen in acht worden genomen. Ten gevolge daarvan kregen diezelfde autoriteiten pas in de laatste fase vrije toegang tot het schip, namelijk vanaf 7 juli, toen het beslag eindelijk werd opgeheven en de onderneming onder druk van de Spaanse overheid het belang en de noodzaak van de terugkeer van de as onderkende.

Malheureusement, les délais, en particulier ceux engendrés par l’embargo imposé sur le navire par les autorités turques, ont permis à celles-ci de n’avoir librement accès au bateau que récemment, à savoir depuis le 7 juillet.


Op dit punt hebben we heel wat beleefd: we kregen met veel poeha een voorstel gepresenteerd waarin nu eindelijk schriftelijk is vastgelegd dat de ambtenaren de Commissie moeten informeren over latente gevaren.

Voici ce à quoi nous avons assisté ici: on nous a présenté, en fanfare, une proposition qui énonce enfin noir sur blanc que les fonctionnaires doivent informer les commissaires dès qu’ils pensent avoir découvert une "bombe à retardement" quelque part.


Pas na twee wereldoorlogen waarin vrouwen dezelfde risico's als mannen hebben genomen, kregen zij eindelijk het politieke basisrecht om te stemmen.

Il aura fallu deux guerres mondiales au cours desquelles les femmes avaient pris tous les risques comme les hommes, tout en veillant à la survie de leur famille, pour qu'enfin le droit politique fondamental de voter leur soit reconnu.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kregen zij eindelijk' ->

Date index: 2023-05-06
w