Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gelezen kranten
Handelaarster in tweedehandsboeken
Manager boekhandel
Verkoopspecialist boeken
Verkoopspecialist kantoorartikelen
Verkoopspecialist tijdschriften

Vertaling van "kranten en of tijdschriften " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
verkoopspecialist kranten, tijdschriften en kantoorartikelen | verkoopspecialist kranten, tijdschriften en kantoorbenodigdheden

kiosquier | vendeuse en papeterie | kiosquière | vendeur en papeterie/vendeuse en papeterie


kranten en tijdschriften,gemengd

journaux et brochures mélangés


kranten en tijdschriften,gemengd,zonder kleefrug

journaux et brochures mélangés sans dos collés


filiaalleidster verkoop boeken, tijdschriften en kantoorartikelen | handelaarster in tweedehandsboeken | afdelingsmanager verkoop boeken, tijdschriften en kantoorartikelen | manager boekhandel

gérant de librairie | gérante de librairie | gérant de librairie/gérante de librairie | responsable de librairie


verkoopspecialist boeken | verkoopspecialist tijdschriften | verkoopspecialist boeken, tijdschriften en kantoorartikelen | verkoopspecialist kantoorartikelen

vendeur de livres anciens | vendeur de livres rares | libraire | vendeuse de livres rares


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3° de dienst postabonnementen op erkende kranten en erkende tijdschriften met betrekking tot de vraag en de daaraan verbonden administratieve kosten evenals onder meer de technische afwerking, de verplichte vermeldingen, de afgiftevoorwaarden en de bijvoegsels.

3° au service des abonnements pour les journaux reconnus et les écrits périodiques reconnus concernant la demande, le port et les frais administratifs y afférents ainsi qu'entre autres le parachèvement technique, les mentions obligatoires, les conditions de dépôt et les suppléments.


Volgens de aanmelding heeft de concentratie betrekking op de sector van krantendrukkerijen, overige drukkerijen, uitgeverijen van kranten, uitgeverijen van tijdschriften, overige uitgeverijen, de productie van televisieprogramma's, het uitzenden van radioprogramma's, het programmeren en uitzenden van televisieprogramma's, het ontwerpen en programmeren van computerprogramma's, holdings, overige adviesbureaus op het gebied van bedrijfsbeheer; adviesbureaus op het gebied van bedrijfsvoering, mediarepresentatie, overige zakelijke dienstv ...[+++]

Selon la notification, la concentration concerne le secteur de l'imprimerie des journaux, des autres imprimeries (labeur), de l'édition de journaux, de l'édition de revues et de périodiques, d'autres activités d'édition, de production de programmes pour la télévision, de diffusion de programmes radio, de programmation de télévision et télédiffusion, de programmation informatique, des activités des sociétés holding, de conseil pour les affaires et autres conseils de gestion, de la régie publicitaire de médias, des autres activités de soutien aux entreprises et de la gestion d'installations sportives.


— de garantie van de nodige wettelijke basis voor elk koninklijk besluit tot de reglementering van de opdrachten die niet meer hernomen zijn in de lijst van openbare diensten die aan bpost zijn toegewezen in de vorm van wettelijke gunning (zijnde verkiezingsdrukwerk, administratieve en militaire briefwisselingen en dienst van postabonnementen op erkende kranten en erkende tijdschriften);

garantit la base légale nécessaire à tout arrêté royal portant réglementation de missions qui ne sont plus reprises dans la liste des missions de service public confiées à bpost sous la forme de l'attribution légale (c'est-à-dire, les imprimés électoraux, la correspondance administrative, la correspondance de militaires et le service des abonnements pour les journaux reconnus et les écrits périodiques reconnus);


— de garantie van de nodige wettelijke basis voor elk koninklijk besluit tot de reglementering van de opdrachten die niet meer hernomen zijn in de lijst van openbare diensten die aan bpost zijn toegewezen in de vorm van wettelijke gunning (zijnde verkiezingsdrukwerk, administratieve en militaire briefwisselingen en dienst van postabonnementen op erkende kranten en erkende tijdschriften);

garantit la base légale nécessaire à tout arrêté royal portant réglementation de missions qui ne sont plus reprises dans la liste des missions de service public confiées à bpost sous la forme de l'attribution légale (c'est-à-dire, les imprimés électoraux, la correspondance administrative, la correspondance de militaires et le service des abonnements pour les journaux reconnus et les écrits périodiques reconnus);


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dit verschil in fiscale behandeling vindt zijn oorsprong in het feit dat zowel online kranten als online tijdschriften voor btw-doeleinden dienen te worden aangemerkt als zogenaamde “langs elektronische weg verrichte diensten”, waarop verlaagde btw-tarieven geen toepassing kunnen vinden overeenkomstig artikel 98, lid 2, tweede alinea van de btw-richtlijn.

Cette différence de traitement fiscal trouve son origine dans le fait que tant les journaux en ligne que les périodiques en ligne, sont considérés, pour l’application de la TVA, comme ce que l’on appelle “des services fournis par voie électronique”, pour lesquels les taux de TVA réduits ne peuvent trouver à s’appliquer conformément à l’article 98, paragraphe 2, alinéa 2, de la directive TVA.


de verschillende partnerschappen met instellingen (Bibliotheek van het federaal Parlement, het Archief van de Stad Brussel, enz) die eveneens kranten en/of tijdschriften bewaren, om samen de bescherming van dat erfgoed te organiseren ;

les différents partenariats avec des institutions (Bibliothèque du Parlement, Archives de la Ville de Bruxelles, .), disposant elles aussi d'importantes collections de journaux et/ou de magazines en vue d'organiser de concert leur sauvegarde ;


In dit kader heb ik zeer recent een brief overgemaakt aan Europees Commissaris Algiras Šemeta bevoegd voor fiscaliteit, douane, audit en fraudebestrijding, waarin ik mijn voornemen bekend maak om het btw-nultarief, dat geldt voor periodieke kranten en tijdschriften die aan de voorwaarden voldoen omschreven in de aanschrijving nr. 82 van 15 december 1970, gewijzigd door de aanschrijving nr. 21 van 30 september 1993, niet enkel toe te passen op gedrukte kranten en tijdschriften, maar ook op hun digitale versie.

Dans ce contexte, j'ai tout récemment adressé un courrier au commissaire Algiras Šemeta, chargé de la fiscalité et de l’union douanière, de l’audit et de la lutte antifraude, dans lequel je lui fais part de mon intention de soumettre au taux zéro de TVA, applicable aux journaux et magazines périodiques qui remplissent les conditions décrites dans la circulaire n ° 82 du 15 décembre 1970, modifiée par la circulaire n ° 21 du 30 septembre 1993, non seulement les journaux et magazines imprimés, mais aussi sur leur version numérique.


4. In het beleid inzake verspreiding worden de verschillende doelgroepen beschreven en Eatris Eric maakt om zijn doelpubliek te bereiken gebruik van diverse kanalen, zoals internetportalen, nieuwsbrieven, workshops, aanwezigheid op conferenties en artikelen in tijdschriften en kranten.

4. La politique de diffusion détermine les différents groupes cibles et l’ERIC EATRIS utilise différents canaux, tels que des portails internet, des bulletins d’information, des ateliers, la participation à des conférences, des articles publiés dans des magazines et dans des quotidiens, pour atteindre ces publics cibles.


In het beleid inzake verspreiding worden de verschillende doelgroepen beschreven en CLARIN maakt om zijn doelpubliek te bereiken gebruik van diverse kanalen, zoals een internetportaal, nieuwsbrief, workshops, aanwezigheid op conferenties, artikelen in tijdschriften en kranten.

La politique de diffusion décrit les différents groupes cibles et CLARIN utilise différents canaux tels que des portails web, des bulletins d'information, des ateliers, des conférences, des articles publiés dans des magazines et dans des quotidiens pour atteindre les publics cibles.


Dit collectieve geheugen omvat gedrukt materiaal (boeken, tijdschriften en kranten), foto's, museumvoorwerpen, archiefdocumenten en audiovisueel materiaal (hierna „cultureel materiaal” te noemen).

Cette mémoire collective comprend les documents imprimés (livres, revues, journaux), les photographies, les pièces de musée, les documents d’archive, le matériel audiovisuel (ci-après dénommés «matériel culturel»).


w