Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «krant le soir van 21 januari 2016 stond » (Néerlandais → Français) :

In de krant Le Soir van 21 januari 2016 stond er te lezen dat een atlete van Iraanse afkomst die in België als vluchteling erkend is, wegens dat reisdocument problemen ondervindt om naar het buitenland te reizen: blijkbaar blijft het voor haar problematisch om met een paspoort van politiek vluchteling naar het buitenland te reizen, waardoor ze nog steeds niet kan deelnemen aan wedstrijden in landen als de Verenigde Staten, de Verenigde Arabische Emiraten (Dubai) of Egypte, waar er veel punten verdiend kunnen worden.

Le journal Le Soir du 21 janvier 2016 a fait état de difficultés de déplacement à l'étranger pour une athlète d'origine iranienne et reconnue réfugiée en Belgique, et ce en raison de ce "document de voyage": "Avec son passeport de réfugiée politique, les déplacements à l'étranger restent problématiques [...]. Il y a des pays, comme les États-Unis, Dubaï ou l'Égypte, qui organisent des épreuves qui rapportent beaucoup de points, où elle ne peut toujours pas se rendre".


In de krant Le Soir van 28 januari 2016 legde u uit dat de loonplafonds niet meer werden aangepast sinds de regering-Dehaene, in 1997, behalve dan via de indexering, maar die compenseert de loonevolutie niet.

Dans les colonnes du Soir du 28 janvier 2016, vous expliquiez que les plafonds salariaux ne sont plus adaptés depuis le gouvernement Dehaene, en 1997, à part via "l'indexation mais qui ne compense pas l'évolution salariale".


In een editie van januari 2016 van de krant Le Figaro stond te lezen dat de Belgische buurlanden Frankrijk en Duitsland samen een verzoek tot herziening van de richtlijn van 1996 betreffende de terbeschikkingstelling van werknemers zouden indienen, teneinde de huidige wetgeving te verstrengen.

Dans un article de presse du journal Figaro du mois de janvier 2016, on pouvait lire que deux pays voisins de la Belgique, la France et l'Allemagne, allaient porter ensemble une demande de révision ciblée de la directive de 1996 sur les travailleurs détachés afin de durcir la législation actuelle.


In de krant Le Soir stond op 27 januari 2016 te lezen dat er een cursus burgerschapsvorming in de gevangenis van Saint-Hubert zou worden georganiseerd, waarbij elke gedetineerde geïnformeerd zal worden over de rechten en plichten van elkeen in de Belgische maatschappij.

Le Soir du 27 janvier 2016 annonçait la mise en place d'un cours de citoyenneté à la prison de Saint-Hubert. Ce cours consiste à informer chaque détenu sur les droits et devoirs de chacun dans la société belge.


In de krant Le Soir werd op 20 januari 2016 aangekondigd dat Fedasil voortaan radicalisering bij asielzoekers zal opsporen.

Le journal Le Soir annonçait le 20 janvier 2016 que Fedasil allait dorénavant traquer la radicalisation.


Op 6 januari 2014 stond in de krant " Le Soir" te lezen dat door de zesde staatshervorming 4.366,3 voltijdse federale ambtenaren vanaf 1 januari 2015 deel zullen uitmaken van de Gewesten en Gemeenschappen.

On a pu lire dans un article paru dans " Le Soir" du 6 janvier 2014 qu'en conséquence de la sixième réforme de l'État, 4.366,3 fonctionnaires fédéraux (temps plein) relèveront des Régions et des Communautés à partir du 1er janvier 2015.




D'autres ont cherché : soir     krant le soir van 21 januari 2016 stond     krant     krant le soir     januari     28 januari     editie van januari     figaro stond     soir stond     federale ambtenaren vanaf     januari 2014 stond     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'krant le soir van 21 januari 2016 stond' ->

Date index: 2023-12-28
w