Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "krachtens onze wetgeving " (Nederlands → Frans) :

Autoriteiten van de lidstaten voeren veel verschillende operationele bewakingsactiviteiten uit, veelal om aan bestaande verplichtingen krachtens EU-wetgeving te voldoen en de veiligheid en beveiliging van onze zeeën en oceanen te waarborgen.

Les autorités des États membres exécutent un grand nombre de tâches de surveillance opérationnelle différentes, souvent pour remplir des obligations existantes leur incombant en vertu de la législation européenne et visant à garantir la sûreté et la sécurité de nos mers et de nos océans.


Het beroep doen op tussenpersonen om arbeid te verschaffen is krachtens onze wetgeving niet mogelijk.

Le recours à des intermédiaires de l'employeur pour fournir du travail n'est pas possible dans notre réglementation.


Derhalve wordt krachtens het ontwerp van wet een discriminatie opgeheven die vanuit een historische context in onze wetgeving was opgenomen.

Le projet de loi supprime, par conséquent, une discrimination reprise dans notre législation en raison d'un contexte historique.


Autoriteiten van de lidstaten voeren veel verschillende operationele bewakingsactiviteiten uit, veelal om aan bestaande verplichtingen krachtens EU-wetgeving te voldoen en de veiligheid en beveiliging van onze zeeën en oceanen te waarborgen.

Les autorités des États membres exécutent un grand nombre de tâches de surveillance opérationnelle différentes, souvent pour remplir des obligations existantes leur incombant en vertu de la législation européenne et visant à garantir la sûreté et la sécurité de nos mers et de nos océans.


− (EN) Zoals al is gezegd, is het aan de nationale autoriteiten om de relevante wetgeving te handhaven, en hoe kritisch we ook mogen staan tegenover onze Europese instellingen, ik vind dat we er ook aan moeten denken dat we krachtens het beginsel van subsidiariteit werken en dat er bepaalde gebieden zijn waarop de Commissie niet rechtstreeks in actie kan komen.

– (EN) Comme je l’ai dit, c’est aux autorités nationales d’appliquer la loi en vigueur et, quelles que soient nos critiques à l’égard de nos institutions européennes, je pense que nous devons également garder à l’esprit que nous agissons sous le couvert du principe de subsidiarité et qu’il existe des domaines où la Commission ne peut pas prendre de mesures directes.


We willen de burger met onze wetgeving ondersteunen, en niet in zijn bewegingsvrijheid beperken. Dat geldt voor de consument, zoals mevrouw McCarthy al zei, maar het geldt natuurlijk vooral voor het bedrijfsleven. We doen vaak te weinig voor de dynamische en creatieve krachten in met name het midden- en kleinbedrijf.

La réglementation doit soutenir le citoyen et non l’entraver. Cela vaut aussi - ainsi que Mme McCarthy l’a déjà dit - pour le consommateur, mais c’est surtout le cas dans le monde des affaires, où trop peu d’efforts ont été consentis pour encourager le dynamisme et la créativité des petites et moyennes entreprises, en particulier.


– (DE)Mevrouw de Voorzitter, we hebben nog steeds geen wetgeving die aantoont dat het Parlement de klimaatbescherming in Europa serieus neemt en we moeten onze krachten bundelen om alles waarover we vandaag gestemd hebben, daadwerkelijk te bereiken via die wetgeving.

– (DE) Madame la Présidente, nous avons encore la législation au moyen de laquelle le Parlement peut démontrer que nous prenons la protection du climat au sérieux en Europe, et nous devons rassembler tous nos efforts afin de pouvoir véritablement réaliser, grâce à cette législation, tout ce sur quoi nous n’avons pas voté aujourd’hui.


Onze eindbeslissing zal natuurlijk echter moeten zijn gebaseerd op de risicobeoordeling, die zal worden uitgevoerd door het orgaan dat krachtens de Europese wetgeving belast is met deze verantwoordelijkheid.

Mais bien entendu, notre décision finale se fondera sur l’évaluation des risques réalisée par l’organe habilité à cet effet, en vertu de la législation européenne.


Onze eindbeslissing zal natuurlijk echter moeten zijn gebaseerd op de risicobeoordeling, die zal worden uitgevoerd door het orgaan dat krachtens de Europese wetgeving belast is met deze verantwoordelijkheid.

Mais bien entendu, notre décision finale se fondera sur l’évaluation des risques réalisée par l’organe habilité à cet effet, en vertu de la législation européenne.


- Krachtens onze wetgeving kan iemand aan een ouder vragen om zijn of haar kind voor adoptie af te staan.

- Notre législation permet de demander à un parent de céder son enfant en vue d'une adoption.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'krachtens onze wetgeving' ->

Date index: 2024-05-26
w