Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «krachtens deze verordening worden vastgesteld alleen technische » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de bepalingen krachtens welke de verordening wordt vastgesteld,voorafgegaan door de woorden gelet op

les dispositions en vertu desquelles le règlement est arrêté,précédées du mot vu
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In dit verband wenst de rapporteur er nogmaals op te wijzen dat de gedelegeerde handelingen die krachtens deze verordening worden vastgesteld alleen technische specificaties ter uitvoering van de fundamentele bepalingen van deze verordening mogen bevatten; nieuwe voorschriften mogen niet worden vastgesteld.

Votre rapporteur souhaite rappeler, à cet égard, que les actes délégués qui seront adoptés en vertu de ce règlement ne peuvent contenir que des spécifications techniques mettant en œuvre les dispositions fondamentales de ce règlement; ils ne peuvent prévoir de nouvelles exigences.


Na deze datum kunnen de besluiten die krachtens artikel 4 zijn vastgesteld, alleen bij een wet worden gewijzigd, aangevuld, vervangen of opgeheven.

Après cette date, les arrêtés pris en vertu de l'article 4 ne peuvent être modifiés, complétés, remplacés ou abrogés que par une loi.


(16) Voertuigfabrikanten en dienstverleners moeten voldoende overgangstijd krijgen na de dag van de bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Unie van deze verordening en de gedelegeerde besluiten die krachtens deze verordening zijn vastgesteld, om zich aan te passen aan de technische voorschriften van deze verordening, rekening ...[+++]

(16) Les constructeurs de véhicules et les prestataires de services devraient disposer d'un délai suffisant à compter de la date de publication du présent règlement et des actes délégués adoptés conformément au présent règlement au Journal officiel de l'Union européenne pour s'adapter aux exigences techniques du présent règlement, en tenant compte du fait que les exigences techniques associées aux essais, à l'applic ...[+++]


artikel 4 wordt als volgt gewijzigd: " Artikel 4 Technische aanpassingen Wijzigingen en technische aanpassingen van bepalingen die krachtens deze verordening zijn vastgesteld, worden wanneer die noodzakelijk zijn in verband met wijzigingen van de gecombineerde nomenclatuur of de TARIC-codes, of vanwege de sluiting van nieuwe preferentiële overeenkomsten, protocollen, briefwisselingen of and ...[+++]

1 sexies. L'article 4 est remplacé par le texte suivant: " Article 4 Adaptations techniques Les modifications et adaptations techniques apportées aux dispositions adoptées en vertu du présent règlement, rendues nécessaires par suite des modifications des codes de la nomenclature combinée et des subdivisions TARIC ou de la conclusion d'accords, de protocoles, d'échanges de lettres nouveaux ou modifiés ou de tout autre acte entre l'Union et la République d'Albanie, et qui n'impliquent aucun changement sur le fond, sont adoptées conformé ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
artikel 7 wordt vervangen door: " Artikel 7 Technische aanpassingen: Wijzigingen en technische aanpassingen van uitvoeringsbepalingen die krachtens deze verordening zijn vastgesteld, worden, wanneer zulks noodzakelijk is in verband met wijzigingen van de gecombineerde nomenclatuur of de TARIC-codes, of in verband met nieuwe preferentiële overeenkomsten, protocollen, briefwisselingen en ande ...[+++]

1 nonies. L'article 7 est remplacé par le texte suivant: " Article 7 Adaptations techniques Les modifications et adaptations techniques apportées, conformément au présent règlement, aux modalités concrètes de mise en œuvre et rendues nécessaires par suite des modifications des codes de la nomenclature combinée et des subdivisions TARIC ou de la conclusion de nouveaux accords, protocoles, échanges de lettres ou tout autre acte entre l'Union et l'ancienne République yougoslave de Macédoine, et qui n'entraînent pas de changement sur le f ...[+++]


artikel 7 wordt vervangen door: " Artikel 7 Technische aanpassingen Wijzigingen en technische aanpassingen van uitvoeringsbepalingen die krachtens deze verordening zijn vastgesteld, worden, wanneer zulks noodzakelijk is in verband met wijzigingen van de gecombineerde nomenclatuur of de TARIC-codes, of in verband met nieuwe preferentiële overeenkomsten, protocollen, briefwisselingen en ander ...[+++]

1 nonies. L'article 7 est remplacé par le texte suivant: " Article 7 Adaptations techniques Les modifications et adaptations techniques apportées aux modalités concrètes de mise en œuvre définies dans le présent règlement et rendues nécessaires par suite des changements subis par les codes de la nomenclature combinée et les subdivisions TARIC ou de la conclusion de nouveaux accords, protocoles, échanges de lettres ou tout autre acte entre l'Union et la Croatie, et qui n'entraînent pas de changement sur le fond, sont adoptées conformém ...[+++]


Na 30 september 1998 kunnen de besluiten die krachtens deze wet zijn vastgesteld en zijn bekrachtigd overeenkomstig § 2, alleen bij een wet worden gewijzigd, aangevuld, vervangen of opgeheven.

Après le 30 septembre 1998, les arrêtés pris en vertu de la présente loi et confirmés conformément au § 2 ne peuvent être modifiés, complétés, remplacés ou abrogés que par une loi.


Antwoord : Krachtens verordening (EG) nr. 2135/98 van de Raad tot wijziging van verordening nr. 3821/85 en de datum van bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen van de technische bijlage bij deze verordening, zouden de voertuigen die voor de eerste maal in het verkeer worden gebracht vanaf 5 augustus 2004 moeten zijn uitgeru ...[+++]

Réponse : En vertu du règlement (CE) nº 2135/98 du Conseil modifiant le règlement 3821/85 et de la date de publication au Journal Officiel des Communautés européennes de l'annexe technique à ce règlement, les véhicules mis pour la première fois en circulation à partir du 5 août 2004 devraient être équipés d'un tachygraphe digital.


5. In voorkomend geval kunnen de economische samenwerking en de andere vormen van samenwerking waarin deze Overeenkomst voorziet, worden gesteund door technische bijstand van de Gemeenschap, met inachtneming van de op de technische bijstand in de Onafhankelijke Staten betrekking hebbende verordening van de Raad van de Europese Unie, de in het kader van het indicatieve programm ...[+++]

5. Le cas échéant, la coopération économique et d'autres formes de coopération prévues par le présent accord peuvent être appuyées par une assistance technique de la Communauté, compte tenu du règlement du Conseil applicable à l'assistance technique aux États indépendants, des priorités convenues dans le programme indicatif relatif à l'assistance technique de la Communauté à la République de Moldova et des procédures de coordination et de mise en oeuvre y fixées.


Antwoord : Krachtens verordening (EG) nr. 2135/98 van de Raad tot wijziging van verordening nr. 3821/85 en de datum van bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen van de technische bijlage bij deze verordening, zouden de voertuigen die voor de eerste maal in het verkeer worden gebracht vanaf 5 augustus 2004 moeten zijn uitgeru ...[+++]

Réponse : En vertu du règlement (CE) nº 2135/98 du Conseil modifiant le règlement 3821/85 et de la date de publication au Journal Officiel des Communautés européennes de l'annexe technique à ce règlement, les véhicules mis pour la première fois en circulation à partir du 5 août 2004 devraient être équipés d'un tachygraphe digital.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'krachtens deze verordening worden vastgesteld alleen technische' ->

Date index: 2023-01-11
w