Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "krachtens de belgisch-franse overeenkomst onverkort in belgië belastbaar blijven " (Nederlands → Frans) :

Het in België belasten van die pensioenen onder het voorwendsel dat de beroepsinkomsten die bij ons niet belastbaar waren indertijd toch aangegeven zijn, om het mogelijk te maken de progressieve aanslagvoet die van toepassing is op de andere, in België gegenereerde inkomsten, te kunnen verhogen (clausule van progressievoorbehoud) is niet aanvaardbaar, omdat die inkomsten wettelijk, krachtens ...[+++]

L'imposition en Belgique de ces retraites, sous prétexte que jadis les revenus professionnels non imposables dans notre pays auraient néanmoins été déclarés, pour permettre l'augmentation du taux progressif d'imposition à appliquer aux autres revenus d'origine belge (clause de réserve de progressivité), ne doit pas être retenue, car légalement, en vertu de l'article 11, 1º, de la Convention belgo-française de 1964, ces revenus étaient imposables dans l'État où s'exerçait l'activité professionnelle des travailleurs, c'est-à-dire en France.


Het in België belasten van die pensioenen onder het voorwendsel dat de beroepsinkomsten die bij ons niet belastbaar waren indertijd toch aangegeven zijn, om het mogelijk te maken de progressieve aanslagvoet die van toepassing is op de andere, in België gegenereerde inkomsten, te kunnen verhogen (clausule van progressievoorbehoud) is niet aanvaardbaar, omdat die inkomsten wettelijk, krachtens ...[+++]

L'imposition en Belgique de ces retraites, sous prétexte que jadis les revenus professionnels non imposables dans notre pays auraient néanmoins été déclarés, pour permettre l'augmentation du taux progressif d'imposition à appliquer aux autres revenus d'origine belge (clause de réserve de progressivité), ne doit pas être retenue, car légalement, en vertu de l'article 11, 1º, de la Convention belgo-française de 1964, ces revenus étaient imposables dans l'État où s'exerçait l'activité professionnelle des travailleurs, c'est-à-dire en France.


a) Onder voorbehoud van de bepalingen van de wetgeving van Oekraïne betreffende de eliminatie van belasting die in een grondgebied buiten Oekraïne betaald is (welke bepalingen het algemene beginsel van het hiernavolgende niet mogen aantasten), wordt Belgische belasting die krachtens de Belgische wetgeving en overeenkomstig deze Overeenkomst, hetzij rechtstreeks, hetzij door inhouding is betaald ter zake van winst of inkomsten uit bronnen in ...[+++]

a) Sous réserve des dispositions de la législation ukrainienne concernant l'élimination des impôts payés dans un territoire situé en dehors de l'Ukraine (qui n'affectent pas le principe général de la présente disposition), l'impôt belge payé en vertu de la législation belge et conformément aux dispositions de la présente Convention, soit directement soit par voie de déduction, sur les bénéfices ou revenus de sources belges ou sur la fortune imposable située en Belgique, est imputé sur l'impôt ukrainien calculé en raison des mêmes béné ...[+++]


a) Onder voorbehoud van de bepalingen van de wetgeving van Oekraïne betreffende de eliminatie van belasting die in een grondgebied buiten Oekraïne betaald is (welke bepalingen het algemene beginsel van het hiernavolgende niet mogen aantasten), wordt Belgische belasting die krachtens de Belgische wetgeving en overeenkomstig deze Overeenkomst, hetzij rechtstreeks, hetzij door inhouding is betaald ter zake van winst of inkomsten uit bronnen in ...[+++]

a) Sous réserve des dispositions de la législation ukrainienne concernant l'élimination des impôts payés dans un territoire situé en dehors de l'Ukraine (qui n'affectent pas le principe général de la présente disposition), l'impôt belge payé en vertu de la législation belge et conformément aux dispositions de la présente Convention, soit directement soit par voie de déduction, sur les bénéfices ou revenus de sources belges ou sur la fortune imposable située en Belgique, est imputé sur l'impôt ukrainien calculé en raison des mêmes béné ...[+++]


a) Onder voorbehoud van de bepalingen van de wetgeving van Oekraïne betreffende de eliminatie van belasting die in een grondgebied buiten Oekraïne betaald is (welke bepalingen het algemene beginsel van het hiernavolgende niet mogen aantasten), wordt Belgische belasting die krachtens de Belgische wetgeving en overeenkomstig deze Overeenkomst, hetzij rechtstreeks, hetzij door inhouding is betaald terzake van winst of inkomsten uit bronnen in ...[+++]

a) Sous réserve des dispositions de la législation ukrainienne concernant l'élimination des impôts payés dans un territoire situé en dehors de l'Ukraine (qui n'affectent pas le principe général de la présente disposition), l'impôt belge payé en vertu de la législation belge et conformément aux dispositions de la présente Convention, soit directement soit par voie de déduction, sur les bénéfices ou revenus de sources belges ou sur la fortune imposable située en Belgique, est imputé sur l'impôt Ukrainien calculé en raison des mêmes béné ...[+++]


In zijn arrest-Vasseur Gilles van 16 oktober 1998 zegt het hof van beroep van Bergen evenwel dat Belgische grensarbeiders die in Frankrijk werken, krachtens de Belgisch-Franse overeenkomst onverkort in België belastbaar blijven.

L'arrêt «Vasseur Gilles» du 16 octobre 1998 de la cour d'appel de Mons dit que les frontaliers belges travaillant en France sont toujours imposables en Belgique en application de la convention belgo-française.


In zijn arrest-Vasseur Gilles van 16 oktober 1998 zegt het hof van beroep van Bergen evenwel dat Belgische grensarbeiders die in Frankrijk werken, krachtens de Belgisch-Franse overeenkomst onverkort in België belastbaar blijven.

L'arrêt «Vasseur Gilles» du 16 octobre 1998 de la cour d'appel de Mons dit que les frontaliers belges travaillant en France sont toujours imposables en Belgique en application de la convention belgo-française.


Onder verwijzing naar de derde vraag van het geacht lid acht ik het ook nuttig er de aandacht op te vestigen dat, gelet op het bepaalde in artikel 10 van voormelde Belgisch-Franse overeenkomst, het overlevingspensioen dat bij het overlijden van de tot Fransman genaturaliseerde gewezen staatsambtenaar aan de Belgisch gebleven echtgenote zal worden gestort, uitsluitend in België belastbaar zal zijn, dit ongeacht het land ( ...[+++]

Me référant à la troisième question de l'honorable membre, je crois également utile d'attirer l'attention sur le fait que, eu égard aux dispositions de l'article 10 de la convention franco-belge précitée, en cas de décès du fonctionnaire retraité naturalisé français, la pension de survie qui serait versée à l'épouse demeurée belge serait exclusivement imposable en Belgique, ce quel que soit le pays (Belgique ou France) dont cette personne serait résidente à ce moment.


De 25 miljoen euro waarin de overeenkomst voorziet, zijn bestemd voor de Schatkist, dus de Federale Staat, als compensatie voor de Franse grensarbeiders die tot 2033 in Frankrijk belastbaar blijven en de Belgische grensarbeiders die sinds 1 januari 2007 ook in Frankrijk belastbaar zijn.

Les 25 millions d'euros prévus dans la convention reviennent au Trésor, c'est-à-dire à l'État fédéral, en compensation des frontaliers français qui restent imposables en France jusqu'en 2033 et des frontaliers belges qui sont aussi imposables en France depuis le 1 janvier 2007.


Het door de Duitse Staat verleende rustpensioen aan de weggevoerden voor de verplichte tewerkstelling van de oorlog 1940-1945, in België verblijvend, is uitsluitend belastbaar in Duitsland, krachtens artikel 19 (3) en 23 (2), 1°, van de Belgisch-Duitse overeenkomst van 11 april 1967, ter voorkoming van de dubbele belasting (Belgisch Staatsblad van 30 juli 1969).

La pension de retraite que l'Etat allemand octroie aux déportés qui ont été soumis au travail obligatoire pendant la guerre 1940-1945 et qui résident en Belgique est exclusivement imposable en Allemagne, en vertu des articles 19 (3) et 23 (2), 1°, de la Convention belgo-allemande du 11 avril 1967 en vue d'éviter les doubles impositions (Moniteur belge du 30 juillet 1969).


w