Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kracht van gewijsde is getreden en ten vroegste wanneer " (Nederlands → Frans) :

De beslissing tot toekenning van een strafuitvoeringsmodaliteit wordt uitvoerbaar vanaf de dag dat ze in kracht van gewijsde is getreden en ten vroegste wanneer de veroordeelde aan de aan de strafuitvoeringsmodaliteit gelieerde tijdsvoorwaarden voldoet, tenzij de rechter bij een gemotiveerde beslissing anders bepaalt.

La décision d'octroi d'une modalité d'exécution de la peine est exécutoire à partir du jour où elle est passée en force de chose jugée et au plus tôt lorsque le condamné satisfait aux conditions de temps liées à la modalité d'exécution de la peine, sauf décision contraire et motivée du juge.


De beslissing tot toekenning van een strafuitvoeringsmodaliteit wordt uitvoerbaar vanaf de dag dat ze in kracht van gewijsde is getreden en ten vroegste wanneer de veroordeelde aan de aan de strafuitvoeringsmodaliteit gelieerde tijdsvoorwaarden voldoet, tenzij de rechter bij een gemotiveerde beslissing anders bepaalt.

La décision d'octroi d'une modalité d'exécution de la peine est exécutoire à partir du jour où elle est passée en force de chose jugée et au plus tôt lorsque le condamné satisfait aux conditions de temps liées à la modalité d'exécution de la peine, sauf décision contraire et motivée du juge.


Indien een rechtsvordering door of ten voordele van de betrokkene werd ingesteld, wordt de in het eerste lid bedoelde periode verlengd tot drie maanden na de dag waarop de rechterlijke beslissing in kracht van gewijsde is getreden.

Lorsqu'une action en justice a été introduite par ou au bénéfice de la personne concernée, le délai visé à l'alinéa 1 est prolongé jusqu'à échéance d'un délai de trois mois suivant le jour où la décision intervenue est passée en force de chose jugée.


Het vonnis tot toekenning van een strafuitvoeringsmodaliteit zoals bepaald door de Titel IV wordt uitvoerbaar vanaf de dag dat zij in kracht van gewijsde is gegaan en ten vroegste vanaf het ogenblik dat de veroordeelde aan de door de artikelen 27, § 2, of 28, § 2 bepaalde tijdsvoorwaarden voldoet.

Le jugement d'octroi d'une modalité d'exécution de la peine visée au Titre IV est exécutoire à partir du jour où il est passé en force de chose jugée et au plus tôt à partir du moment où le condamné satisfait aux conditions de temps prévues aux articles 27, § 2, of 28, § 2.


Het vonnis tot toekenning van een strafuitvoeringsmodaliteit zoals bepaald door de Titel V wordt uitvoerbaar vanaf de dag dat zij in kracht van gewijsde is gegaan en ten vroegste vanaf het ogenblik dat de veroordeelde aan de door de artikelen 25, § 2, of 26, § 2 bepaalde tijdsvoorwaarden voldoet.

Le jugement d'octroi d'une modalité d'exécution de la peine visée au Titre V est exécutoire à partir du jour où il est passé en force de chose jugée et au plus tôt à partir du moment où le condamné satisfait aux conditions de temps prévues aux articles 25, § 2, ou 26, § 2.


De beslissing tot toekenning van een strafuitvoeringsmodaliteit zoals bepaald door de Titel IV wordt uitvoerbaar vanaf de dag dat zij in kracht van gewijsde is gegaan en ten vroegste vanaf het ogenblik dat de veroordeelde aan de door de artikelen 33, § 2, of 34, § 2 bepaalde tijdsvoorwaarden voldoet.

La décision d'octroi d'une modalité d'exécution de la peine visée au Titre IV est exécutoire à partir du jour où elle est passée en force de chose jugée et au plus tôt à partir du moment où le condamné satisfait aux conditions de temps déterminées par les articles 33, § 2, ou 34, § 2.


Wanneer een specifieke wettelijke of reglementaire bepaling of de in kracht van gewijsde getreden rechterlijke beslissing houdende veroordeling tot betaling van de niet-fiscale schuldvordering de moratoire interesten eerder doet lopen, komen de moratoire interesten bedoeld in het eerste lid voor de toekomst in de plaats daarvan te rekenen vanaf de uitwerkingsdatum van d ...[+++]

Lorsqu'une disposition légale ou réglementaire particulière ou la décision judiciaire coulée en force de chose jugée portant condamnation au paiement de la créance non fiscale fait courir antérieurement des intérêts moratoires, les intérêts moratoires visés à l'alinéa 1 se substituent pour l'avenir à ceux-ci à compter de la date d'effet de la sommation de payer.


Wanneer een vordering tot staking van bij de strafrechter aanhangig gemaakte feiten ingesteld is, wordt over de strafvervolging pas uitspraak gedaan nadat over de vordering tot staking een in kracht van gewijsde getreden beslissing gewezen is.

Lorsque les faits soumis au juge pénal font l'objet d'une action en cessation, il ne peut être statué sur l'action pénale qu'après qu'une décision coulée en force de chose jugée a été rendue relativement à l'action en cessation.


« Schenden artikel 38 § 6, leden 2 en 3 van de Wegverkeerswet (wet van 16 maart 1968 betreffende de politie over het wegverkeer) - in de interpretatie dat voor de toepassing van deze bepalingen enkel vereist is dat de beklaagde, na bij een in kracht van gewijsde getreden vonnis veroordeeld te zijn voor een van de in artikel 38 § 6, eerste lid, Wegverkeerswet vermelde misdrijven, binnen een termijn van drie jaar na de uitspraak van dit vonnis opnieuw twee of meer v ...[+++]

« L'article 38, § 6, alinéas 2 et 3, de la loi sur la circulation routière (loi du 16 mars 1968 relative à la police de la circulation routière) - dans l'interprétation selon laquelle, pour l'application de ces dispositions, il est uniquement requis que le prévenu, après avoir été condamné par un jugement passé en force de chose jugée pour l'une des infractions mentionnées à l'article 38, § 6, alinéa 1, de la loi sur la circulation routière, commette à nouveau, dans un délai de trois ans après le prononcé de ce jugement, deux ou plusieurs infractions de ce type, sans qu'il soit requis que les nouvelles infractions aient au préalable été ...[+++]


De vaststellende beambten bedoeld in artikel D.VII.3 kunnen mondeling en ter plaatse de onderbreking van de werken bevelen, alsmede de stopzetting van het gebruik van het gebouw of van de uitvoering van handelingen wanneer ze vaststellen dat een overtreding gaande is of dat ze een in kracht van gewijsde getreden rechtsbeslissing schenden.

Les agents constatateurs visés à l'article D.VII.3 peuvent ordonner verbalement et sur place l'interruption des travaux, la cessation de l'utilisation du bâtiment ou l'accomplissement d'actes lorsqu'ils constatent que ceux-ci sont en infraction ou violent une décision judiciaire passée en force de chose jugée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kracht van gewijsde is getreden en ten vroegste wanneer' ->

Date index: 2022-06-17
w