Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kracht van gewijsde getreden beslissing een schorsing hebben opgelopen " (Nederlands → Frans) :

De dierenartsen die bij in kracht van gewijsde getreden beslissing een schorsing hebben opgelopen, zijn definitief ontzet uit hun recht van verkiesbaarheid behalve in het geval de sanctie werd uitgewist, en, tijdens de termijn van de schorsing, uit hun recht deel te nemen aan de verkiezingen van de raad van de Orde.

Les médecins vétérinaires frappés par décision coulée en force de chose jugée de la suspension sont privés définitivement du droit d'éligibilité sauf en cas d'effacement et, pendant le délai de suspension, du droit de prendre part aux élections du conseil de l'Ordre.


Mevrouw Casman antwoordt dat, in artikel 31, de in kracht van gewijsde getreden beslissing de aanwijzing is voor de termijn van de schorsing.

Mme Casman répond qu'à l'article 31, la décision passée en force de chose jugée sert à déterminer le délai de suspension.


De bijdragen gekoppeld aan de erkenning van dit subjectief recht moeten worden aangegeven en betaald uiterlijk op de laatste dag van de maand volgend op het kwartaal tijdens hetwelk deze bijdragen verschuldigd zijn indien ze betrekking hebben op een komende periode, of binnen de maand die volgt op die tijdens dewelke het subjectief recht van de werknemer erkend werd bij een in kracht van gewijsde getreden beslissing ...[+++]

Les cotisations qui se rattachent à la reconnaissance de ce droit subjectif doivent être déclarées et payées au plus tard le dernier jour du mois qui suit le trimestre au cours duquel ces cotisations sont dues si elles couvrent une période à venir, ou dans le mois qui suit celui au cours duquel le droit subjectif du travailleur a été reconnu par une décision coulée en force de chose jugée, si elles couvrent une période totalement ou partiellement écoulée».


De effectieve of plaatsvervangende leden van de raden van de Orde die bij in kracht van gewijsde getreden beslissing veroordeeld werden uit hoofde van een inbreuk inzake de uitoefening van de diergeneeskunde of degenen die enige tuchtstraf hebben opgelopen, zijn van rechtswege uit hun mandaat ontzet.

Les membres effectifs ou suppléants des conseils de l'Ordre condamnés par décision coulée en force de chose jugée du chef d'une infraction relative à l'exercice de la médecine vétérinaire ou frappés d'une peine disciplinaire quelconque, sont déchus de plein droit de leur mandat.


Die bepaling wijkt immers af van het beschermingsmechanisme dat werd ingesteld in de regeling tegen pesterijen, die voorziet in de omkering van de bewijslast (die eventueel wordt verlengd tot drie maanden nadat de rechterlijke beslissing in kracht van gewijsde is getreden) maar de rechter niet de bevoegdheid verleent om de termijn in te korten, ofschoon de bepalingen hetzelfde doel hebben en vergelijkbare belangen beschermen.

En effet, cette disposition s'écarte du mécanisme de protection mis en place dans le dispositif anti-harcèlement, lequel prévoit le renversement de la charge de la preuve (éventuellement prolongé jusqu'à trois mois après que la décision de justice a été coulée en force de chose jugée) mais ne confère pas au juge le pouvoir d'abréger le délai.


Die gevolgen hebben pas uitwerking op het ogenblik waarop de beslissing waarbij de ontbinding van de echtverbintenis wordt uitgesproken, in kracht van gewijsde is getreden en is overgeschreven in de registers van de burgerlijke stand.

Ces effets se produisent au moment où la décision qui prononce la dissolution de l'union conjugale, coulée en force de chose jugée, est transcrite dans les registres de l'état civil.


De bijdragen gekoppeld aan de erkenning van dit subjectief recht moeten worden aangegeven en betaald uiterlijk op de laatste dag van de maand volgend op het kwartaal tijdens hetwelk deze bijdragen verschuldigd zijn indien ze betrekking hebben op een komende periode, of binnen de maand die volgt op die tijdens dewelke het subjectief recht van de werknemer erkend werd bij een in kracht van gewijsde getreden beslissing ...[+++]

Les cotisations qui se rattachent à la reconnaissance de ce droit subjectif doivent être déclarées et payées au plus tard le dernier jour du mois qui suit le trimestre au cours duquel ces cotisations sont dues si elles couvrent une période à venir, ou dans le mois qui suit celui au cours duquel le droit subjectif du travailleur a été reconnu par une décision coulée en force de chose jugée, si elles couvrent une période totalement ou partiellement écoulée.


1° in België of in het buitenland geen in kracht van gewijsde getreden zware strafveroordeling hebben opgelopen;

1° n'ont pas encouru, en Belgique ou à l'étranger, une condamnation pénale grave coulée en force de chose jugée;


Art. 28. Aan de voorwaarden inzake eerbaarheid is voldaan indien de spoorwegonderneming en de personen die belast zijn met haar dagelijks beheer en indien de verantwoordelijken voor haar verscheidene exploitatiezetels niet het voorwerp hebben uitgemaakt van een veroordeling in België, door een in kracht van gewijsde getreden gerechtelijke beslissing, voor een inbreuk bedoeld in Boek II, Titel III, hoofdstukken I tot V, en Titel IX ...[+++]

Art. 28. Il est satisfait à la condition d'honorabilité si l'entreprise ferroviaire, les personnes chargées de sa gestion journalière et les responsables de ses différents sièges d'exploitation n'ont pas fait l'objet d'une condamnation en Belgique, par une décision judiciaire coulée en force de chose jugée, pour une infraction visée au Livre II - Titre III, chapitres I à V et Titre IX, chapitres I et II du Code pénal ou pour des infractions graves ou répétées à des obligations découlant, du droit commercial, du droit social ou du droit du travail, y compris des obligations au titre de la législation en matière de protection du travail, ou à des obligations découlant de la réglementation douanière dans ...[+++]


In het verslag aan de Koning bij het ontwerp van koninklijk besluit wordt immers bepaald dat de gerechtskosten geen betrekking hebben op de handelingen die vereist zijn en uitgevoerd worden tot de beslissing in kracht van gewijsde getreden is.

Le rapport au Roi qui accompagne le projet d'arrêté royal dispose en effet : « Les frais de justice ne concernent que les actes requis et réalisés jusqu'à la décision coulée en force de chose jugée.


w