Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kosten hetgeen impliceert » (Néerlandais → Français) :

­ de vergoedingen vertegenwoordigen uitsluitend de terugbetaling van werkelijke kosten (hetgeen impliceert dat zij niet abnormaal hoog zijn en dus geen verdoken bezoldigingen voor geleverde prestaties bevatten).

­ les indemnités représentent exclusivement le remboursement de frais réels (ce qui implique qu'elles ne peuvent pas être anormalement élevées et qu'elles ne comprennent donc pas de rémunérations déguisées pour des prestations effectuées).


Integendeel, artikel 2, lid 9, van de basisverordening doelt op de wederverkoopprijs van het ingevoerde product als basis voor het berekenen van de uitvoerprijs en voorziet in het toepassen van een correctie voor alle tussen invoer en wederverkoop gemaakte kosten, hetgeen impliceert dat daadwerkelijk een invoer in de Unie heeft plaatsgevonden.

Au contraire, l’article 2, paragraphe 9, du règlement de base renvoie au prix à la revente du produit importé en tant que base pour construire le prix à l’exportation, et aux ajustements opérés pour tenir compte de tous les coûts supportés entre l’importation et la revente, ce qui signifie que les importations vers l’Union avaient déjà eu lieu.


6. beklemtoont dat het Parlement en de Raad volledig geïnformeerd moeten worden over het tijdpad en de inhoud van de beoogde gedelegeerde maatregelen; is van oordeel dat het voornemen om een ontwerp van technische reguleringsnorm goed te keuren of te verwerpen schriftelijk en met opgaaf van redenen aan de voorzitter van de bevoegde parlementaire commissie en aan de rapporteur en de schaduwrapporteur moet worden medegedeeld; stelt dat de Commissie in geval van gedelegeerde handelingen eveneens het Parlement en de lidstaten moet inlichten als zij voornemens is het advies van de ETA niet op te volgen, onder vermelding van de gebieden waar ...[+++]

6. insiste sur le fait que le Parlement et le Conseil devraient être pleinement informés de ce calendrier et du contenu des mesures déléguées envisagées; estime que l'intention d'adopter ou de rejeter un projet de norme technique réglementaire devrait être communiquée par écrit au président de la commission parlementaire concernée ainsi qu'au rapporteur et aux rapporteurs fictifs, en en indiquant les raisons; estime que dans le cas des actes délégués, la Commission doit, de même, informer le Parlement et les États membres lorsqu'elle n'a pas l'intention de suivre l'avis de l'autorité européenne de surveillance, en précisant les domaine ...[+++]


Om dergelijke risico's te voorkomen, moet worden voorzien in een systeem voor de inzameling en verwerking van bijproducten waardoor de wijnkwaliteit kan worden gegarandeerd door middel van controles op de naleving van het verbod, hetgeen geen bijkomende kosten voor wijnbouwers impliceert, geen buitensporige effecten op het communautaire budget voor de GMO voor wijn tot gevolg heeft, conform het primaire en afgeleide Gemeenschapsrecht de nodige garanties biedt uit een oogpunt van milieubescherming, en bovendien de mogelijkheid biedt om bijproducten van de wijnbereiding te gebruiken voor de productie van o.a. hernieuwbare alternatieve ener ...[+++]

Pour éviter de tels risques, il est au contraire nécessaire de prévoir un mécanisme de collecte et d'élimination des sous-produits qui garantisse la qualité du vin par le biais du contrôle du respect de l'interdiction, qui n'implique pas de coûts supplémentaires pour les viticulteurs, qui n'ait pas d'incidence excessive sur le budget communautaire de l'OCM viniviticole, qui garantisse le respect de l'environnement, conformément au droit communautaire et au droit dérivé et qui, de plus, permette l'exploitation des sous-produits de la vinification pour la production, entre autres, d'énergies alternatives renouvelables.


8. Die vergoedingen kunnen als niet belastbaar worden aangemerkt, mits aan de volgende voorwaarden samen voldaan is (zie ook de parlementaire vragen nr. 522, van 20 april 1993, van volksvertegenwoordiger Sarens - bulletin 731, blz. 2852 en nr. 163, van 10 januari 1997 van senator Loones - bulletin 772, blz. 1328): - de betrokken amateursporters, deelnemers aan evenementen of vrijwillige medewerkers verrichten op louter onbaatzuchtige wijze prestaties voor de club, federatie, vereniging, instelling of gemeenschap; - de vergoedingen vertegenwoordigen uitsluitend de terugbetaling van werkelijke kosten, hetgeen impliceert ...[+++] dat zij niet abnormaal hoog zijn en dus geen verdoken bezoldigingen voor geleveerde prestaties bevatten.

8. Ces indemnités peuvent être considérées comme non imposables, pour autant qu'il soit satisfait aux conditions suivantes (voir également les questions parlementaires no 522, du 20 avril 1993, du représentant Sarens - bulletin 731, p. 2785 et no 163 du 10 janvier 1997 du sénateur Loones - bulletin 772, p. 1290): - les sportifs amateurs, les participants aux événements ou les collaborateurs bénévoles concernés effectuent des prestations pour le club, la fédération, l'association, l'institution, ou la communauté d'une manière purement désintéressée; - les indemnités représentent exclusivement le remboursement des frais réels, ce qui implique qu'elles ne sont pa ...[+++]


De aan vrijwillige medewerkers toegekende verplaatsingsvergoedingen zijn niet belastbaar indien aan de volgende voorwaarden voldaan is: - de betrokken medewerkers verrichten op louter onbaatzuchtige wijze prestaties voor de vereniging; - de vergoedingen vertegenwoordigen uitsluitend de terugbetaling van werkelijke kosten (hetgeen impliceert dat zij niet abnormaal hoog zijn en dus geen verdoken bezoldigingen voor bovenbedoelde prestaties bevatten).

Les indemnités de déplacement attribuées aux collaborateurs bénévoles ne sont pas imposables pour autant qu'elles répondent aux conditions suivantes: - les collaborateurs concernés effectuent des prestations pour une association d'une manière purement désintéressée; - les indemnités représentent exclusivement le remboursement de frais réels (ce qui implique qu'elles ne sont pas anormalement élevées et qu'elles ne comprennent donc pas des rémunérations déguisées pour les prestations susvisées).


Inderdaad, die vergoedingen kunnen als niet belastbaar worden aangemerkt, mits aan de volgende voorwaarden voldaan is: - de betrokken amateursporters beoefenen hun individuele sport op louter onbaatzuchtige wijze; - de vergoedingen vertegenwoordigen uitsluitend de terugbetaling van werkelijke kosten (hetgeen impliceert dat zij niet abnormaal hoog zijn en dus geen verdoken bezoldigingen voor hun sportbeoefening bevatten).

En effet, ces indemnités peuvent être considérées comme n'étant pas imposables, pour autant que les conditions suivantes soient remplies: - les sportifs amateurs concernés pratiquent leur sport individuel d'une manière purement désintéressée; - les indemnités représentent exclusivement le remboursement de frais réels (ce qui implique qu'elles ne soient pas anormalement élevées et qu'elles ne comprennent donc pas des rémunérations déguisées pour la pratique de leur sport).


In antwoord op mijn vraag nr. 1240 van 11 februari 1998 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 1997-1998, nr. 121, blz. 16714) stelde u dat de aan vrijwillige medewerkers toegekende verplaatsingsvergoedingen niet belastbaar zijn als: a) de betrokken medewerkers op louter onbaatzuchtige wijze prestaties voor de vereniging verrichten; b) de vergoedingen uitsluitend de terugbetaling van werkelijke kosten vertegenwoordigen (hetgeen impliceert dat zij niet abnormaal hoog zijn en dus geen verdoken bezoldigingen voor bovenvermelde prestaties bevatten).

Dans votre réponse à ma question no 1240 du 11 février 1998 (Questions et Réponses, Chambre, 1997-1998, no 121, p. 16714), vous précisez que les indemnités de déplacement attribuées aux collaborateurs bénévoles ne sont pas imposables pour autant qu'elles répondent aux conditions suivantes: a) les collaborateurs concernés effectuent des prestations pour une association d'une manière purement désintéressée; b) les indemnités représentent exclusivement le remboursement de frais réels (ce qui implique qu'elles ne sont pas anormalement élevées et ne comprennent donc pas des rémunérations déguisées pour les prestations susvisées).


Nieuwe bronnen liggen echter steeds verder van de EU af, hetgeen hogere kosten en potentiële doorvoermoeilijkheden impliceert.

Les nouvelles sources d'approvisionnement seront de plus en plus distantes de l'Union européenne, entraînant des coûts plus élevés et d'éventuelles difficultés de transit.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kosten hetgeen impliceert' ->

Date index: 2025-06-26
w