Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kosovo heeft vijandigheid gezaaid tussen » (Néerlandais → Français) :

De onafhankelijkheidsverklaring van Kosovo heeft vijandigheid gezaaid tussen Serviërs en Kosovaarse Albanezen, waardoor hun kwetsbare betrekkingen in gevaar komen.

La déclaration d’indépendance du Kosovo a semé les germes de la haine entre les Serbes et les Albanais du Kosovo, mettant en péril leurs relations fragiles.


De Overeenkomst tussen de Benelux en de Republiek Kosovo heeft tot doel :

L'Accord entre le Benelux et la République du Kosovo a pour but:


De Overeenkomst tussen de Benelux en de Republiek Kosovo heeft tot doel :

L'Accord entre le Benelux et la République du Kosovo a pour but:


De oorlog in Kosovo heeft het totale gebrek aan coördinatie tussen de Europese landen inzake bescherming van de Kosovaarse vluchtelingen in het licht gesteld, zowel inzake het principe zelf van een statuut als inzake de duur en de gevolgen van de afschaffing ervan.

La guerre du Kosovo a mis en lumière l'absence totale de coordination entre les pays européens en matière de protection des réfugiés kosovars, tant sur le principe même d'un statut que sur sa durée et sur les conséquences de sa suppression.


L. overwegende dat de nieuwe ondersteunende documenten die de heer Albertini heeft ingediend, geen duidelijkheid verschaffen over het verband tussen zijn uitlatingen en zijn taken als lid van het Europees Parlement; overwegende dat zij eerder informatie bevatten die in wezen betrekking heeft op de meest recente stadia van de gerechtelijke procedure in kwestie, op feiten die zich na de vraaggesprekken en de schriftelijke vraag hebben voorgedaan en op de behandeling daarvan in de pers; overwegende dat uit deze informatie zou moeten b ...[+++]

L. considérant que les nouveaux documents que M. Albertini a soumis à l'appui de sa demande ne permettent pas de mettre en évidence le lien entre ses déclarations et ses fonctions parlementaires; considérant qu'ils apportent plutôt des éléments qui ont essentiellement trait aux dernières étapes des procédures juridiques en question, aux faits qui se sont produits après les entretiens et la question écrite, ainsi qu'à leur traitement dans la presse; considérant que ces éléments sont censés prouver que les expressions utilisées ne sont pas de nature diffamatoire et que la motivation de l'ouverture des procédures – civile comme pénale – ...[+++]


L. overwegende dat de nieuwe ondersteunende documenten die de heer Albertini heeft ingediend, geen duidelijkheid verschaffen over het verband tussen zijn uitlatingen en zijn taken als lid van het Europees Parlement; overwegende dat zij eerder informatie bevatten die in wezen betrekking heeft op de meest recente stadia van de gerechtelijke procedure in kwestie, op feiten die zich na de vraaggesprekken en de schriftelijke vraag hebben voorgedaan en op de behandeling daarvan in de pers; overwegende dat uit deze informatie zou moeten bl ...[+++]

L. considérant que les nouveaux documents que M. Albertini a soumis à l'appui de sa demande ne permettent pas de mettre en évidence le lien entre ses déclarations et ses fonctions parlementaires; considérant qu'ils apportent plutôt des éléments qui ont essentiellement trait aux dernières étapes des procédures juridiques en question, aux faits qui se sont produits après les entretiens et la question écrite, ainsi qu'à leur traitement dans la presse; considérant que ces éléments sont censés prouver que les expressions utilisées ne sont pas de nature diffamatoire et que la motivation de l'ouverture des procédures – civile comme pénale – e ...[+++]


Mevrouw Miet Smet, senator, heeft veel ervaring in de regio en wijst op het feit dat de Europese Unie alles heeft gedaan om tot een akkoord te komen tussen Servië en Kosovo.

Mme Miet Smet, sénatrice, connaît très bien la région et souligne que l'Union européenne a tout fait pour parvenir à un accord entre la Serbie et le Kosovo.


Het blazoen van de belangrijkste mogendheden van de EU en de NAVO is bezoedeld met het bloed van de misdaden die ze daar hebben begaan, in het kader van een operatie die oorlog heeft gebracht en haat heeft gezaaid tussen volkeren die lang geleden al besloten hadden hun krachten te verenigen bij het opbouwen van hun staat.

Les mains des grandes puissances de l’UE et de l’OTAN sont pleines du sang des crimes qu’elles y ont commis, dans une opération qui a réussi à générer haine et affrontements entre des peuples qui avaient, bien longtemps auparavant, décidé d’unir leurs volontés afin de construire ensemble leur pays.


Het blazoen van de belangrijkste mogendheden van de EU en de NAVO is bezoedeld met het bloed van de misdaden die ze daar hebben begaan, in het kader van een operatie die oorlog heeft gebracht en haat heeft gezaaid tussen volkeren die lang geleden al besloten hadden hun krachten te verenigen bij het opbouwen van hun staat.

Les mains des grandes puissances de l’UE et de l’OTAN sont pleines du sang des crimes qu’elles y ont commis, dans une opération qui a réussi à générer haine et affrontements entre des peuples qui avaient, bien longtemps auparavant, décidé d’unir leurs volontés afin de construire ensemble leur pays.


Volgens dezelfde logica heeft de KFOR in Kosovo sinds medio 2001 de grenscontroles tussen Kosovo en Macedonië verscherpt.

C'est dans cette logique que les forces de la KFOR stationnées au Kosovo ont intensifié le contrôle de la frontière entre le Kosovo et la Macédoine depuis la mi-2001.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kosovo heeft vijandigheid gezaaid tussen' ->

Date index: 2022-08-06
w