Tenzij de instelling aantoont dat ze worden uitgevoerd conform de in dit reglement bepaalde omkaderingsmaatregelen en limieten, worden transacties beschouwd als met de intentie om te handelen voor eigen rekening verrichte transacties wanneer ze worden verricht met
de bedoeling om op korte termijn weer te worden afgestoten en/of met de bedoeling om o
p korte termijn een voordeel te behalen uit bestaande of verwachte verschillen tussen de aankoop- en verkoopprijzen of uit andere schommelingen van
...[+++] de marktprijzen.
A moins que l'établissement démontre qu'elles sont effectuées conformément aux mesures d'encadrement et aux limites fixées dans le présent règlement, sont présumées être réalisées à des fins de négociation pour compte propre, les transactions délibérément réalisées en vue d'une cession à court terme et/ou dans l'intention de tirer profit d'écarts à court terme, réels ou anticipés, entre cours acheteurs et cours vendeurs ou d'autres variations des cours de marché.