Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Circulatievisum voor kort verblijf
Kort verblijf
Reisvisum
Verblijf in de vrije termijn
Verblijf van ten hoogste drie maanden
Visa voor kort verblijf
Visum kort verblijf
Visum voor kort verblijf

Vertaling van "kort verblijf geldig " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
visum lang verblijf dat gelijktijdig een visum kort verblijf is

visa de long séjour ayant valeur concomitante de visa de court séjour


kort verblijf | verblijf in de vrije termijn | verblijf van ten hoogste drie maanden

séjour de moins de trois mois | séjour inférieur à trois mois | séjour ne dépassant pas trois mois | séjour n'excédant pas trois mois




visa voor kort verblijf

visa pour un séjour de courte durée


visum voor kort verblijf | reisvisum

visa de court séjour | visa de voyage






visum voor kort verblijf

visa de court séjour | visa de courte durée | visa Schengen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De vrijstelling heeft uitsluitend betrekking op visa voor kort verblijf die geldig zijn voor reizen van maximaal 90 dagen binnen een tijdvak van 180 dagen voor zakelijke, toeristische of familiale doeleinden.

L'exemption de l’obligation de visa ne concerne que les visas de court séjour d’une durée de validité maximale de 90 jours sur toute période de 180 jours pour des voyages à caractère professionnel, touristique ou familial.


Om een geldig bewijs van de bestaansmiddelen die vereist zijn voor een kort verblijf in België te vormen moet het eerste deel van de verbintenis tot tenlasteneming recto verso gedrukt zijn, moet het origineel zijn en mag het geen wijzigingen bevatten.

Pour constituer une preuve valable des moyens de subsistance suffisants pour un court séjour en Belgique, la première partie de l'engagement de prise en charge doit être imprimée recto-verso, présentée en original et ne pas contenir de modifications.


Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, gecoördineerd op 16 maart 1968, artikel 1, eerste lid; Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen; Gelet op de betrokkenheid van de Gewestregeringen; Gelet op het advies 58.076/2/V van de Raad van State, gegeven op 7 september 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Op de voordracht van de Minister van Financiën, de Minister van Binnenlandse Zaken en de Minister van Mobiliteit, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. In artikel 2, § 2 van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen, gewijzigd bi ...[+++]

Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée le 16 mars 1968, l'article 1, alinéa 1; Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules; Vu l'association des Gouvernements de Région; Vu l'avis 58.076/2/V du Conseil d'Etat, donné le 7 septembre 2015, en application de l'article 84, § 1, alinéa 1, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; Sur la proposition du Ministre des Finances, du Ministre de l'Intérieur et de la Ministre de la Mobilité, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1. A l'article 2, § 2 de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules, modifié par l'arrêté royal du 23 mars 2014, le point 5 est remplacé par ce qui su ...[+++]


Tot en met 30 juni 2008, en gedurende hun geldigheidsperiode, blijven de vóór 21 december 2007 afgegeven nationale visa voor kort verblijf geldig met het oog op doorreis over het grondgebied van de andere betrokken lidstaten, voor zover zij dergelijke visa voor kort verblijf met het oog op doorreis hebben erkend overeenkomstig Beschikking nr. 895/2006/EG.

Jusqu'au 30 juin 2008 et pendant leur période de validité, les visas nationaux de court séjour délivrés avant le 21 décembre 2007 restent valables aux fins du transit par le territoire des autres États membres concernés, dans la mesure où ceux-ci reconnaissent de tels visas de court séjour à des fins de transit conformément à la décision no 895/2006/CE.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bovendien stelt de Commissie voor, alle verwijzingen te schrappen naar nationale visa ("D"-visa), nationale visa voor verblijf van langere duur die tegelijkertijd geldig zijn als Schengenvisa voor kort verblijf ("D+C" visa), groepsvisa en de bijlagen 2 en 6 van de CCI.

En outre, la Commission propose de supprimer la référence aux éléments suivants: visas nationaux (visas "D"), visas nationaux de long séjour ayant valeur concomitante de visa Schengen de court séjour (visas "D+C"), visas collectifs, ainsi que les annexes 2 et 6 de l'ICC.


Als personen in het bezit zijn van een geldig visum voor kort verblijf of een doorreisvisum dient de algemene regel te zijn dat zij recht hebben op binnenkomst, mits zij voldoen aan de geldende criteria zoals vastgelegd in de EU-regelgeving.

Les personnes en possession d'un visa de court séjour ou de transit valable doivent bénéficier de la règle générale qui veut qu'elles bénéficient d'un droit d'entrée tant qu'elles remplissent les conditions prévues par la législation de l'Union européenne.


En tenslotte zijn burgers van de Republiek Moldavië die houders zijn van een geldig diplomatiek paspoort vrijgesteld van de visumplicht voor een kort verblijf.

Enfin, les citoyens de la République de Moldova titulaires d'un passeport diplomatique en cours de validité sont dispensés de l'obligation de visa pour les courts séjours.


De partijen komen overeen dat visa voor kort verblijf voor personen die een militaire of civiele begraafplaats bezoeken, maximaal 14 dagen geldig zijn.

Les parties conviennent qu'en principe, les visas de court séjour délivrés aux personnes souhaitant se rendre dans un cimetière civil ou militaire le sont pour une durée de 14 jours maximum.


Carlos Coelho (PPE-DE ), schriftelijk. – (PT) Volgens de thans geldende regels worden in Zwitserland of Liechtenstein afgegeven verblijfstitels niet erkend als geldig document voor een kort verblijf of een doorreis in het Schengen-gebied.

Carlos Coelho (PPE-DE ), par écrit . - (PT) En vertu des règles actuellement en vigueur, les titres de séjour délivrés par la Suisse et le Liechtenstein ne peuvent être reconnus à des fins de transit ou de séjour de courte durée dans l’espace Schengen.


2. De familieleden die niet de nationaliteit van een lidstaat bezitten mogen slechts worden onderworpen aan de verplichting een visum voor een kort verblijf over te leggen, overeenkomstig Verordening (EG) nr. 539/2001. Een door een lidstaat afgegeven geldige verblijfstitel staat gelijk aan een visum.

2. Les membres de la famille qui n’ont pas la nationalité d’un État membre ne peuvent être soumis qu’à l’obligation de visa de court séjour conformément au règlement (CE) nº 539/2001.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kort verblijf geldig' ->

Date index: 2025-04-19
w