Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "koreaanse en japanse banken hebben leningen " (Nederlands → Frans) :

Vooral Koreaanse en Japanse banken hebben leningen toegestaan tegen « al te gunstige » voorwaarden omdat zij niet genoeg aandacht hebben besteed aan het rentabiliseren van hun middelen om hun aandeelhouders interessante dividenden te kunnen uitkeren, zoals in het Westen.

Ce sont principalement les banques coréennes et japonaises qui pratiquaient des prêts à des conditions « trop avantageuses », n'étant pas conduites par une volonté de rentabiliser assez leurs avoirs pour fournir de bons dividendes à leurs actionnaires, ce qui se fait en Occident.


Toen was er immers een forse economische expansie aan de gang en de Japanse banken hebben bijgedragen tot het creëren van het enorme deficit van de economieën in de regio door zonder beperking geld te lenen.

En effet, en pleine expansion économique, les banques japonaises ont contribué à créer l'énorme déficit de compte courant que connaissent les économies de la région en leur prêtant sans compter.


Die banken hebben zich ertoe verbonden om het land de mogelijkheid te bieden de korte-termijnschulden van zijn financiële instellingen te ruilen voor leningen van 1, 2 en 3 jaar die door de Koreaanse Republiek gewaarborgd zijn.

Ces banques se sont engagées à offrir au pays la possibilité d'échanger la dette à court terme de ses institutions financières contre des prêts d'une maturité d'1, 2 et 3 ans garantis par la République de Corée.


De crash te Hongkong en de beslissing van Standard & Poor om de Koreaanse schuld te « declasseren », hebben de koers van de won doen instorten en hebben geleid tot de weigering van de buitenlandse banken om aan Korea nog kredieten te verlenen.

Le crash à Hong-Kong et la décision de Standard & Poor de déclasser la dette coréenne, ont fait chuter les cours du won et entraîné un refus d'accorder des crédits à la Corée de la part des banques étrangères.


De verliezen zijn bijna drie keer zo hoog als de schatting van de centrale bank van verliezen en afschrijvingen die de banken hebben geleden op " giftige" leningen en beleggingen.

Les pertes sont quasiment trois fois plus élevées que l'estimation par la banque centrale des pertes et des dépréciations d'actifs que les banques ont subies à cause des prêts et des placements « toxiques ».


D. overwegende dat de kritische analyse van de Commissie van de situatie in de financiële sector een nog te rooskleurig beeld van de werkelijkheid schetst: vele Europese banken hebben huizenhoge schulden in de vorm van overheids-, bancair en vastgoedgerelateerd schuldpapier; dat vele van die banken in werkelijkheid illiquide zijn en afhankelijk van goedkope ECB-leningen om het hoofd boven water te houden; dat vele ook enorme verliezen hebben geleden die zij slechts ten dele hebben ...[+++]

D. considérant que l'analyse critique de la Commission de la situation du secteur financier brosse encore un tableau beaucoup trop rose de la réalité: beaucoup de banques européennes détiennent des montagnes de dettes - publiques, bancaires et immobilières; beaucoup, en réalité, ne disposent pas de liquidités et dépendent de la finance bon marché de la BCE pour se maintenir à flot; beaucoup ont également subi de lourdes pertes qu'ils n'ont reconnues que partiellement, et, par conséquent, certaines sont en réalité insolvables,


Maar ieder van ons kan uitleggen wat we hebben gedaan en waarom: er is een direct verband tussen de leningen van het ene land en de banken van het andere land, tussen de investeringen van het ene land en de bedrijven van het andere land, tussen de arbeidskrachten van het ene land en de ondernemingen van het andere land.

Toutefois, chacun d’entre nous pourra expliquer ce que nous avons fait et pourquoi nous l'avons fait: il y a un lien direct entre les emprunts d’un pays et les banques d’un autre, entre les investissements d’un pays et les entreprises d’un autre, entre les travailleurs d’un pays et les sociétés d’un autre.


5. neemt nota van de geactualiseerde lijst van banken die als tussenstations voor EIB-leningen aan het MKB fungeren; is ingenomen met het feit dat die banken contractueel verplicht zijn om tenminste tweemaal zoveel aan het MKB te lenen als zij zelf van de EIB lenen, ervoor te zorgen dat een deel van de financiële voordelen die zij van de EIB-financiering genieten op passende wijze wordt doorgegeven aan het MKB, en informatie te verschaffen over de rol van de EIB bij de leningverstrekking; is van mening dat het huidige contractuele “doorgeefcijfer” van 2 ...[+++]

5. prend note de la liste actualisée des banques agissant en tant qu'intermédiaires pour les prêts de la BEI en faveur des PME; se félicite que ces établissements soient contractuellement tenus de prêter aux PME au moins deux fois le montant des prêts qu'eux-mêmes reçoivent de la Banque, de manière à ce qu'une partie des avantages qu'ils retirent des financements de la BEI soient bien répercutés sur les PME, et qu'ils soient aussi tenus d'informer les bénéficiaires de l'origine des fonds; est d'avis que le taux ...[+++]


Geen enkele! De reden daarvoor is eenvoudig: de Europese banken hebben hun leningen en risico’s onder elkaar verdeeld.

Aucune, pour une raison très simple, c’est que les banques européennes ont mutualisé les crédits et mutualisé les risques.


Ik vind echter dat deze wijsheid hier allesbehalve misplaatst is. Met de CO2-strategie voor auto's hebben wij immers een nieuwe, op vertrouwen gebaseerde weg ingeslagen. Wij vertrouwen erop dat de Europese, Koreaanse en Japanse automobielindustrie uit eigen beweging, met technische maatregelen de uitstoot van CO2 zal verminderen tot 140 g in het jaar 2008, oftewel met ongeveer 25%.

Je trouve néanmoins cette sagesse fort appropriée en certaines occasions, puisque nous avons choisi une nouvelle voie avec cette stratégie en matière de CO2 émis par les voitures, laquelle se fonde sur la confiance dans la volonté des constructeurs automobiles, en Europe, en Corée et au Japon, de réduire la production de CO2 de leurs modèles grâce à des perfectionnements techniques, en l'occurrence à 140 g en l'an 2008, ce qui représente une réduction de quelques 25 %.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'koreaanse en japanse banken hebben leningen' ->

Date index: 2025-06-23
w