Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "koppelen aan de niet-onmiddellijke hernieuwbaarheid ervan " (Nederlands → Frans) :

Er wordt op gewezen dat het huidige systeem van het zevenjarig mandaat van de korpschef, zonder evaluatie, het resultaat was van het indertijd gewild en weldoordacht evenwicht dat erin bestond een in de tijd beperkt mandaat te koppelen aan de niet-onmiddellijke hernieuwbaarheid ervan.

Il est rappelé que le système actuel du mandat de chef de corps d'une durée de sept ans, sans évaluation, traduit la volonté exprimée à l'époque d'un équilibre mûrement réfléchi entre un mandat limité dans le temps et l'impossibilité de le prolonger immédiatement.


Het huidig systeem van het zevenjarig mandaat van de korpschef, zonder evaluatie, was het resultaat van een gewild en doordacht evenwicht dat erin bestond een in de tijd beperkt mandaat te koppelen aan de niet — onmiddellijke hernieuwbaarheid ervan.

Le système actuel du mandat de chef de corps pour une durée de sept ans, sans évaluation, était le résultat d'un équilibre voulu et réfléchi, qui consistait à associer l'idée d'un mandat limité dans le temps à celle de sa non-reconductibilité immédiate.


Het huidig systeem van het zevenjarig mandaat van de korpschef, zonder evaluatie, was het resultaat van een gewild en doordacht evenwicht dat erin bestond een in de tijd beperkt mandaat te koppelen aan de niet — onmiddellijke hernieuwbaarheid ervan.

Le système actuel du mandat de chef de corps pour une durée de sept ans, sans évaluation, était le résultat d'un équilibre voulu et réfléchi, qui consistait à associer l'idée d'un mandat limité dans le temps à celle de sa non-reconductibilité immédiate.


Er wordt op gewezen dat het huidige systeem van het zevenjarig mandaat van de korpschef, zonder evaluatie, het resultaat was van het indertijd gewild en weldoordacht evenwicht dat erin bestond een in de tijd beperkt mandaat te koppelen aan de niet-onmiddellijke hernieuwbaarheid ervan.

Il est rappelé que le système actuel du mandat de chef de corps d'une durée de sept ans, sans évaluation, traduit la volonté exprimée à l'époque d'un équilibre mûrement réfléchi entre un mandat limité dans le temps et l'impossibilité de le prolonger immédiatement.


Het Hof kan een wetskrachtige norm schorsen op voorwaarde dat de onmiddellijke uitvoering ervan « een moeilijk te herstellen ernstig nadeel kan berokkenen » (artikel 20, 1°, van de bijzondere wet van 6 januari 1989) zodat de verzoekende partijen dus het bestaan moeten aantonen van een risico van een nadeel, en niet een nadeel dat reeds werkelijkheid is geworden of waarvan het zeker is dat het werkelijkheid zal worden bij de inwerkingtreding van de bestreden bepaling.

La Cour peut suspendre une norme législative à la condition que son exécution immédiate « risque de causer un préjudice grave difficilement réparable » (article 20, 1°, de la loi spéciale du 6 janvier 1989), de sorte que les parties requérantes doivent donc démontrer l'existence d'un risque de préjudice, et non un préjudice déjà réalisé ou dont il est certain qu'il se réalisera lors de l'entrée en vigueur de la disposition attaquée.


Om eenvormige voorwaarden te waarborgen voor de uitvoering van deze verordening, moeten aan de Commissie uitvoeringsbevoegdheden worden toegekend met betrekking tot: het opnemen in een lijst van planten, plantaardige producten en andere materialen waarvan het binnenbrengen op het grondgebied van de Unie verboden is, alsook van de betrokken derde landen; het opnemen in een lijst van planten, plantaardige producten en andere materialen waarvoor bijzondere voorschriften gelden en de betrokken bijzondere voorschriften voor het binnenbrengen op en het verkeer ervan binnen he ...[+++]

Afin d'assurer des conditions uniformes d'exécution du présent règlement, il convient de conférer des compétences d'exécution à la Commission pour dresser la liste des végétaux, produits végétaux et autres objets dont l'introduction sur le territoire de l'Union est interdite, et énumérant les pays tiers concernés; dresser la liste des végétaux, produits végétaux et autres objets faisant l'objet d'exigences particulières, et établir les exigences particulières applicables à leur introduction et à leur circulation sur le territoire de l'Union; dresser la liste provisoire des végétaux, produits végétaux et autres objets à haut risque dont l'introduction sur le territoire de l'Union doit être interdite, et énumérant les pays tiers concernés; ...[+++]


Daarom besloot de Belgische delegatie om de twee groepen van voorstellen van elkaar los te koppelen, en bracht zij de Vergadering ervan op de hoogte dat zij « niet voornemens was aan de Herzieningsconferentie amendementen voor te leggen waarover geen unanimiteit bestond ».

Par conséquent, la délégation belge décida de dissocier les deux groupes de propositions au cours du débat et informa l'Assemblée de ce « qu'elle n'avait pas l'intention de soumettre à la Conférence de révision les amendements qui ne faisaient pas l'unanimité ».


Ook minder strikte criteria wat betreft de voorwaarde van samenwerking en andere gunstigere voorwaarden – bv. door de geldigheid van een titel niet te koppelen aan de duur van het proces of de minimumduur ervan te verlengen – zouden bevorderlijk kunnen zijn voor het herstel van de slachtoffers en hun bereidheid tot samenwerking.

Par ailleurs, une subordination moins stricte de la délivrance du titre de séjour à la coopération de l'intéressé, et l'octroi d'autres conditions plus favorables, comme la dissociation de la durée de validité du titre de séjour de la longueur de la procédure, ou l'allongement de la durée de validité minimale, pourraient contribuer au rétablissement des victimes et, partant, les inciter à coopérer.


2. De lidstaten schrijven voor dat de hoogste leiding of een ander bevoegd intern orgaan er onmiddellijk van in kennis wordt gesteld wanneer de door de beheermaatschappij getroffen organisatorische en administratieve regelingen voor het beheer van belangenconflicten niet volstaan om met redelijke zekerheid te garanderen dat risico’s dat de belangen van de icbe of de deelnemers ervan worden geschaad, zullen worden vermeden, zodat zij alle nodige beslissingen kunnen nemen om te waarborgen dat de beheermaatschappij in ieder geval in het ...[+++]

2. Les États membres exigent que, lorsque les dispositions organisationnelles ou administratives prises par une société de gestion pour gérer les conflits d’intérêts ne suffisent pas à garantir, avec une certitude raisonnable, que le risque de porter atteinte aux intérêts de l’OPCVM ou de ses porteurs de parts sera évité, les instances dirigeantes ou l’organe interne compétent de la société de gestion soient rapidement informés afin qu’ils puissent prendre toute mesure nécessaire pour garantir que la société de gestion agira dans tous ...[+++]


4. Indien de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de icbe ervan op de hoogte worden gebracht of zich ervan bewust worden dat de doorzending van de volledige documentatie niet heeft plaatsgevonden, doen zij onmiddellijke het nodige om de volledige documentatie door te zenden.

4. Si les autorités compétentes de l’État membre d’origine de l’OPCVM sont informées ou prennent connaissance du fait que la transmission de l’ensemble de la documentation n’a pas eu lieu, elles prennent immédiatement des mesures pour transmettre l’ensemble de la documentation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'koppelen aan de niet-onmiddellijke hernieuwbaarheid ervan' ->

Date index: 2023-04-11
w