Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afgelopen dienstjaar
Afgelopen octrooi
Akkoord van Kopenhagen
Kopenhagen
Kopenhagenakkoord
Overeenkomst van Kopenhagen
Syndroom van Kopenhagen

Traduction de «kopenhagen de afgelopen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
project voor een autosnelweg Kopenhagen-Oslo-Stockholm-Kopenhagen

triangle nordique


akkoord van Kopenhagen | Kopenhagenakkoord | Overeenkomst van Kopenhagen

accord de Copenhague




syndroom van Kopenhagen

fusion des vertèbres progressive non infectieuse




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het Fins voorzitterschap is verheugd dat de Europese Raad van afgelopen week de criteria van toetreding, zoals overeengekomen in Kopenhagen in 1993, niet heeft gewijzigd.

La présidence finlandaise se réjouit que le Conseil européen qui a eu lieu récemment n'ait pas modifié les critères d'adhésion convenus à Copenhague en 1993.


- (FR) Mevrouw de Voorzitter, iedereen hoopt op dit moment op een ambitieus akkoord in Kopenhagen, maar we moeten constateren dat de ambities voor de Top van Kopenhagen de afgelopen weken behoorlijk afgezwakt zijn, met name als gevolg van de terughoudendheid van de VS en van China.

- Madame la Présidente, tout le monde appelle de ses vœux, aujourd’hui, un accord ambitieux à Copenhague, mais force est de constater que les ambitions du sommet de Copenhague ont quand même été revues à la baisse ces dernières semaines, en raison notamment des réticences américaines et chinoises.


De leden van het Europees Parlement zijn, heel terecht, hard in het veroordelen van de schending van het recht op een afwijkende mening en het recht om vrij te demonstreren in Azerbeidzjan en ik kan deze gelegenheid niet laten passeren om ook de schandelijke wijze waarop de Deense politie in Kopenhagen de afgelopen dagen de protesten de kop heeft ingedrukt, te veroordelen.

Les députés du Parlement européen, à juste titre, condamnent avec beaucoup de véhémence la répression du droit à la dissidence et à la liberté de manifestation en Azerbaïdjan, et je ne peux pas laisser passer cette occasion de condamner également la répression honteuse, par la police danoise, des manifestations qui ont eu lieu à Copenhague ces derniers jours, la police ayant arrêté près de 1 000 manifestants totalement pacifiques, en les menottant et en les laissant des heures dans le froid.


In aansluiting op de goedkeuring van haar advies over Het internationale klimaatbeleid na Kopenhagen tijdens de CvdR-zitting in Brussel van afgelopen woensdag, verklaarde Nicola Beer (DE/ALDE), die het CvdR in Cancún zal vertegenwoordigen: "Een herhaling van Kopenhagen moet tegen elke prijs worden voorkomen en daartoe kan nu het beste worden gekozen voor een benadering van onderop.

Après l'adoption de son avis sur la Politique internationale en matière de climat après Copenhague lors de la session plénière du CdR à Bruxelles le mercredi, Nicola Beer (DE/ADLE), qui représentera le Comité à Cancún, a affirmé: "Il faut à tout prix éviter de répéter le scénario de Copenhague et la meilleure manière pour y arriver c'est d'opter pour une approche ascendante.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
G. overwegende dat de internationale klimaatonderhandelingen door het resultaat van Kopenhagen in het slop zijn geraakt en dat de komende maanden van essentieel belang zullen zijn om een kritische blik op de afgelopen maanden te werpen en het proces weer op gang te brengen,

G. considérant que le résultat de la conférence de Copenhague a laissé en suspens les négociations internationales et que les prochains mois seront essentiels pour porter un regard critique sur ces derniers mois et surmonter ainsi les obstacles actuels au sein du processus,


Zeker, Europa heeft in de afgelopen tien jaar meer en betere prestaties geleverd dan de meeste andere landen in de wereld, maar het Europese leiderschap is in Kopenhagen duidelijk ten onder gegaan.

Certes, l’Europe a fait plus et mieux dans les dix dernières années que la plupart des pays du globe, mais le leadership européen s’est clairement fracassé à Copenhague.


Nu moeten wij er echter in Kopenhagen voor zorgen dat de goede resultaten van het afgelopen jaar ook op het niveau van Kopenhagen worden voortgezet.

Aujourd’hui, cependant, nous devons faire en sorte, à Copenhague, que le résultat positif de l’année dernière se poursuive au niveau de Copenhague.


Voorts namen de delegaties nota van de beoordeling van de Commissie inzake Turkije met het oog op de voorbereiding van besluiten voor Kopenhagen met betrekking tot de volgende stappen van de kandidatuur van Turkije, met name rekening houdend met de aanzienlijke vooruitgang die dit land de afgelopen maanden heeft geboekt.

Les délégations ont également pris note de l'évaluation que la Commission a faite de la situation en Turquie en vue de la préparation des décisions à prendre à Copenhague concernant les prochaines étapes de l'examen de la candidature de la Turquie, compte tenu en particulier des progrès importants réalisés par ce pays au cours des deniers mois.


Met betrekking tot de economische criteria van Kopenhagen was de Associatieraad ingenomen met het feit dat Roemenië er het afgelopen jaar economisch op vooruit is gegaan.

En ce qui concerne les critcres économiques de Copenhague, le Conseil d'association s'est félicité des progrcs réalisés au cours de l'année écoulée par la Roumanie dans le domaine économique.


Volgens de Commissie zijn er in Midden- en Oost-Europa wat het voldoen aan de politieke criteria van Kopenhagen betreft geen nieuwe problemen opgedoken, maar is er de afgelopen achttien maanden weinig vooruitgang geboekt, ondanks de sterke behoefte meer te doen voor de bescherming van de mensenrechten, de verbetering van het rechtsstelsel en de bestrijding van corruptie.

Au regard des critères politiques de Copenhague, la Commission a constaté que, même si aucun problème nouveau n'est apparu en Europe centrale et orientale, la situation n'y a guère évolué au cours des dix-huit derniers mois, en dépit de la nécessité persistante de renforcer les droits de l'homme, d'améliorer le fonctionnement du système judiciaire et la lutte contre la corruption.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kopenhagen de afgelopen' ->

Date index: 2022-03-01
w