Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «koopkrachtpariteit kleine verschillen bestaan waardoor » (Néerlandais → Français) :

Meer in het algemeen is het zo dat er grote verschillen bestaan tussen de nationale regels, waardoor de interne markt voor financiële diensten versnipperd is.

Sur un plan plus général, il existe entre les réglementations nationales de sérieures divergences, qui fragmentent le marché intérieur des services financiers.


En uit een analyse van de diverse nationale gedragsregels is gebleken dat er in de Gemeenschap grote verschillen bestaan ten aanzien van het beschermingsniveau voor kleine beleggers.

L'analyse des règles de conduite professionnelle dans les États membres a également révélé que le degré de protection accordé aux investisseurs de détail varie notablement d'un État membre à l'autre.


In haar mededeling over artikel 11 van de RBD concludeert de Commissie dat de nationale gedragsregels wel voldoende bescherming bieden voor professionele beleggers om transacties op het gebied van beleggingsdiensten te verrichten terwijl alleen de regels van de lidstaat van oorsprong van de dienstverlener gelden, maar dat er nog grote verschillen bestaan in het beschermingsniveau dat krachtens nationale regels aan kleine beleggers wordt geboden.

Dans sa communication sur l'article 11 de la DSI, la Commission a conclu que si les règles de conduite nationales offraient une protection suffisante permettant aux investisseurs professionnels de s'engager dans des transactions relevant des services d'investissement uniquement régies par les règles en vigueur dans le pays d'origine du prestataire, d'importantes différences subsistaient en revanche au niveau du degré de protection assuré aux investisseurs de détail par ces règles nationales.


a) Uit tabel 3 blijkt dat er tussen de gewesten kleine verschillen bestaan voor de universitaire ziekenhuizen van het Vlaams Gewest (0.69) en die van Brussels Hoofdstedelijk (0.64).

a) Il ressort du tableau 3 ci-dessous qu’il existe de faibles différences entre les régions pour les hôpitaux universitaires de la région flamande (0,69) et ceux de Bruxelles-Capitale (0,64).


De eerste minister wijst erop dat er nog andere verschillen tussen de beide regelingen bestaan waardoor het ontbreken van een alarmbelprocedure voor ministers wordt ondervangen.

Le Premier ministre souligne que les deux régimes présentent encore d'autres différences qui compensent l'absence d'une procédure de sonnette d'alarme pour les ministres.


benadrukt hoe belangrijk het is rekening te houden met de verschillen tussen micro-, kleine en grote producenten; wijst op de noodzaak om niet- discriminerende voorwaarden te scheppen en geschikte instrumenten te ontwikkelen voor „prosumenten” (actieve energieconsumenten, zoals huishoudens — zowel eigenaars als huurders –, instellingen en kleine bedrijven die hernieuwbare energie opwekken, hetzij individueel, hetzij collectief via coöperaties, andere sociale bedrijven of aggregaties), zodat zij kunnen bijdragen aan de energietransitie teneinde hun integratie in de energiemarkt te vergemakkelijken; beveelt aan om de administratieve bele ...[+++]

souligne qu'il importe de tenir compte des différences entre les microproducteurs, les petits et les grands producteurs; prend acte de la nécessité de mettre en place les conditions appropriées et de concevoir des outils adaptés pour les prosommateurs (consommateurs d'énergie actifs, comme les ménages, tant propriétaires que locataires, les institutions et les petites entreprises qui se lancent dans la production d'énergie renouvelable, soit individuellement soit collectivement par l'intermédiaire de coopératives, d'autres entreprises sociales ou d'entités) afin de contribuer à la transition énergétique et de faciliter leur intégration ...[+++]


Doordat individuele variaties bestaan op het niveau van het DNA, bestaan ze bijgevolg ook op het niveau van de proteïnen, waardoor de functies van proteïnen individueel kunnen verschillen.

En raison de l'existence de variations individuelles au niveau de l'ADN, il y a également des variations au niveau des protéines. Les fonctions des protéines considérées individuellement peuvent donc différer.


Doordat individuele variaties bestaan op het niveau van het DNA, bestaan ze bijgevolg ook op het niveau van de proteïnen, waardoor de functies van proteïnen individueel kunnen verschillen.

En raison de l'existence de variations individuelles au niveau de l'ADN, il y a également des variations au niveau des protéines. Les fonctions des protéines considérées individuellement peuvent donc différer.


Met betrekking tot kleine beleggers blijven er verschillen bestaan tussen de door de diverse nationale gedragsregels geboden bescherming: het staat de autoriteiten van het land van ontvangst dan ook vrij voor deze beleggers lokale gedragsregels voor te schrijven, mits daarbij de Verdragsbeginselen en de afgeleide wetgeving in acht worden genomen.

En ce qui concerne les petits investisseurs, des différences subsistent entre les règles de conduite nationales: les autorités du pays d'accueil peuvent donc imposer leurs règles de conduite locales à ces investisseurs conformément aux principes du traité et au droit dérivé.


De grootste moeilijkheid is dat achter de criminele organisaties concepten schuilgaan die fundamenteel van elkaar verschillen: er zijn criminele organisaties die onze rechtsstaat willen destabiliseren, criminele organisaties die actief zijn op het gebied van mensenhandel of drugssmokkel waardoor onze bevolking in gevaar wordt gebracht, maar er zijn ook gestructureerde en permanente organisaties die zich bezighouden met kleine straatcriminaliteit ...[+++]

La difficulté majeure, c'est que les organisations criminelles couvrent des concepts fondamentalement différents : il peut s'agir d'organisations criminelles qui visent à déstabiliser notre État de droit, d'organisations criminelles agissant dans le cadre de traite des êtres humains, des trafics de drogue mettant en péril nos populations, mais également d'organisations structurées et permanentes qui visent plutôt la petite criminalité de quartier.


w