Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
KKB
Kamer van koophandel van Brussel

Traduction de «koophandel brussel opdracht » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Kamer van koophandel van Brussel | KKB [Abbr.]

Chambre de commerce de Bruxelles | CCB [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Rechterlijke Orde Bij ministeriële besluiten van 22 september 2015 : is aan mevr. Coulon F., assistent bij de griffie van de Franstalige rechtbank van eerste aanleg Brussel, opdracht gegeven om tijdelijk het ambt van griffier bij deze rechtbank te vervullen; Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging; is aan mevr. Gavrot A., assistent bij de griffie van de Franstalige rechtbank van eerste aanleg Brussel, opdracht gegeven om tijdelijk het ambt van griffier bij deze rechtban ...[+++]

Ordre judiciaire Par arrêtés ministériels du 22 septembre 2015 : Mme Coulon F., assistant au greffe du tribunal de première instance francophone de Bruxelles, est temporairement déléguée aux fonctions de greffier à ce tribunal ; Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment ; Mme Gavrot A., assistant au greffe du tribunal de première instance francophone de Bruxelles, est temporairement déléguée aux fonctions de greffier à ce tribunal ; Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment ; ...[+++]


Bij ministerieel besluit van 10 augustus 2017, wordt het ministerieel besluit van 21 maart 2017, waarbij aan Mevr. Fourdin V. , medewerker bij de griffie van de Franstalige rechtbank van koophandel te Brussel, opdracht blijft gegeven om tijdelijk het ambt van griffier bij deze rechtbank te vervullen, opgeheven op datum van 6 augustus 2017 's avonds.

Par arrêté ministériel du 10 août 2017, l'arrêté ministériel du 21 mars 2017, par lequel Mme Fourdin V. , collaborateur au greffe du tribunal de commerce francophone de Bruxelles, reste temporairement déléguée aux fonctions de greffier à ce tribunal, est abrogé à la date du 6 août 2017 au soir.


- is aan de heer Pinchart, N., jurist op arbeidsovereenkomst (referendaris) in het rechtsgebied van het hof van beroep te Brussel, aangewezen om zijn ambt te vervullen bij de Franstalige rechtbank van koophandel Brussel, opdracht gegeven om tijdelijk in de vakklasse A3 het ambt met de titel van hoofdgriffier bij deze rechtbank te vervullen.

- M. Pinchart, N., juriste sous contrat (référendaire) dans le ressort de la cour d'appel de Bruxelles, désigné pour exercer ses fonctions au tribunal de commerce francophone de Bruxelles, est temporairement délégué dans la classe de métier A3 avec le titre de greffier en chef à ce tribunal.


Rechterlijke Orde Bij ministeriële besluiten van 26 mei 2016 : is aan Mevr. Buysmans K., medewerker op arbeidsovereenkomst bij de griffie van de Nederlandstalige rechtbank van eerste aanleg te Brussel, opdracht gegeven om tijdelijk het ambt van griffier bij deze rechtbank te vervullen; Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging; is aan de heer Coenen Y., assistent bij de griffie van de Nederlandstalige arbeidsrechtbank te Brussel, opdracht gegeven om tijdelijk het ambt van griffier bij deze rechtbank te vervullen; Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging ...[+++]

Ordre judiciaire Par arrêtés ministériels du 26 mai 2016 : Mme Buysmans K., collaborateur sous contrat au greffe du tribunal de première instance néerlandophone de Bruxelles, est temporairement déléguée aux fonctions de greffier à ce tribunal; Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment; M. Coenen Y., assistant au greffe du tribunal du travail néerlandophone de Bruxelles, est temporairement délégué aux fonctions de greffier à ce tribunal; Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment; Mme Depruyst C., collaborateur au greffe du tribunal de commerce de Gand, division Courtrai, est te ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bij ministeriële besluiten van 28 juli 2017, is een einde gesteld aan de opdracht tot griffier bij de Franstalige rechtbank van koophandel te Brussel van:

Par arrêtés ministériels du 28 juillet 2017, il est mis fin à la délégation aux fonctions de greffier au tribunal de commerce francophone de Bruxelles de :


Bij beschikking van 10 juni 2014, is aan de heer Blondeel P., kamervoorzitter in het hof van beroep te Brussel, opdracht gegeven om, vanaf 10 juni 2014, het ambt van rechter waar te nemen in de Nederlandstalige rechtbank van koophandel te Brussel.

Par ordonnance du 10 juin 2014, M. Blondeel P., président de chambre à la cour d'appel de Bruxelles, est délégué pour exercer, à partir du 10 juin 2014, les fonctions de juge au tribunal de commerce néerlandophone de Bruxelles.


Bij beschikking van 10 juni 2014, is aan de heer Blondeel P., kamervoorzitter in het hof van beroep te Brussel, opdracht gegeven om, vanaf 10 juni 2014, het ambt van rechter waar te nemen in de Nederlandstalige rechtbank van koophandel te Brussel.

Par ordonnance du 10 juin 2014, M. Blondeel P., président de chambre à la cour d'appel de Bruxelles, est délégué pour exercer, à partir du 10 juin 2014, les fonctions de juge au tribunal de commerce néerlandophone de Bruxelles.


Bij ministeriële besluiten van 22 februari 2016, is een einde gesteld aan de opdracht tot griffier bij de Franstalige rechtbank van koophandel te Brussel van : - de heer Carlier, G., assistent bij de griffie van deze rechtbank, met ingang van 19 februari 2016 's avonds; - Mevr. Janssens, A., medewerker bij de griffie van deze rechtbank, met ingang van 19 februari 2016 's avonds; - Mevr. Vanderbiest, I. , medewerker op arbeidsovereenkomst bij de griffie van deze rechtbank, met ingang van 19 februari 2016 's avonds.

Par arrêtés ministériels du 22 février 2016, il est mis fin à la délégation aux fonctions de greffier au tribunal de commerce francophone de Bruxelles de : - M. Carlier, G., assistant au greffe de ce tribunal, à partir du 19 février 2016 au soir; - Mme Janssens, A., collaborateur au greffe de ce tribunal, à partir du 19 février 2016 au soir; - Mme Vanderbiest, I. , collaborateur sous contrat au greffe de ce tribunal, à partir du 19 février 2016 au soir.


Aan de Nederlandstalige personeelsleden die over een bewijs van kennis van de Franse taal als bedoeld in artikel 53, § 6, of 54ter van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken beschikken, kan, met hun instemming en op advies van de betrokken korpschefs, een opdracht tot griffier worden toegekend in de griffie van de Franstalige rechtbank van eerste aanleg van Brussel, van de Franstalige rechtbank van koophandel van Brussel, van de Franstalige arbei ...[+++]

Les membres du personnel néerlandophone qui disposent d'un certificat de connaissance du français visé à l'article 53, § 6, ou 54ter de la loi 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire peuvent, de leur consentement, et sur avis des chefs de corps concernés, être délégués dans le greffe du tribunal de première instance francophone de Bruxelles, du tribunal de commerce francophone de Bruxelles, du tribunal du travail francophone de Bruxelles et du tribunal de police francophone de Bruxelles, à concurrence du nombre de bilingues encore à recruter pour atteindre le tiers de bilingues requis dans le tribunal concerné.


- in het artikel 1 van het ministerieel besluit van 17 december 2010, waarbij aan Mevr. Roy, M., assistent bij de griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, opdracht werd gegeven om tijdelijk het ambt van griffier bij deze rechtbank te vervullen, lezen : " opdracht gegeven bij de rechtbank van koophandel te Nijvel" i.p.v" . bij de rechtbank van koophandel te Brussel" .

- dans l'article 1 de l'arrêté ministériel du 17 décembre 2010, par lequel Mme Roy, M., assistant au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, est temporairement déléguée aux fonctions de greffier à ce tribunal lire : " est déléguée au tribunal de commerce de Nivelles" au lieu de " au tribunal de commerce de Bruxelles" .




D'autres ont cherché : kamer van koophandel van brussel     koophandel brussel opdracht     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'koophandel brussel opdracht' ->

Date index: 2021-06-30
w