Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
België
Koninkrijk België

Vertaling van "koninkrijk belgië verklaart " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Verdrag tussen het Koninkrijk België,het Koninkrijk Denemarken,de Bondsrepubliek Duitsland,de Helleense Republiek,het Koninkrijk Spanje,de Franse Republiek,Ierland,de Italiaanse Republiek,het Groothertogdom Luxemburg,het Koninkrijk der Nederlanden,de Portugese Republiek,het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland(Lid-Staten van de Europese Unie)en het Koninkrijk Noorwegen,de Republiek Oostenrijk,de Republiek Finland,het Koninkrijk Zweden,betreffende de toetreding van het Koninkrijk Noorwegen,de Republiek Oostenrijk,de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden tot de Europese Unie

Traité entre le Royaume de Belgique,le Royaume de Danemark,la République fédérale d'Allemagne,la République hellénique,le Royaume d'Espagne,la République française,l'Irlande,la République italienne,le Grand-Duché de Luxembourg,le Royaume des Pays-Bas,la République portugaise,le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord(Etats membres de l'Union européenne)et le Royaume de Norvège,la République d'Autriche,la République de Finlande,le Royaume de Suède,relatif à l'adhésion du Royaume de Norvège,de la République d'Autriche,de la Répûblique de Finlande et du Royaume de Suède à l'Union européenne relatif à l'adhésion de N,A,SF et S à ...[+++]


Verdrag tussen het Koninkrijk België, de Tsjechische Republiek, het Koninkrijk Denemarken, de Bondsrepubliek Duitsland, de Republiek Estland, de Helleense Republiek, het Koninkrijk Spanje, de Franse Republiek, Ierland, de Italiaanse Republiek, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, het Groothertogdom Luxemburg, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, het Koninkrijk der Nederlanden, de Republiek Oostenrijk, de Republiek Polen, de Portugese Republiek, de Republiek Slovenië, de Slowaakse Republiek, de Republiek Finland, het Koninkrijk Zweden, het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en ...[+++]

Traité relatif à l'adhésion de la République de Bulgarie et de la Roumanie à l'Union européenne


Aanvullend Protocol bij de Overeenkomst tussen de Republiek Oostenrijk, het Koninkrijk België, het Koninkrijk Denemarken, de Republiek Finland, de Bondsrepubliek Duitsland, de Helleense Republiek, Ierland, de Italiaanse Republiek, het Groothertogdom Luxemburg, het Koninkrijk der Nederlanden, de Portugese Republiek, het Koninkrijk Spanje, het Koninkrijk Zweden, de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie en de Internationale Organisatie voor Atoomenergie ter uitvoering van artikel III, leden 1 en 4, van het Verdrag inzake de niet-verspreiding van kernwapens

Protocole additionnel à l'accord entre la République d'Autriche, le Royaume de Belgique, le Royaume du Danemark, la République de Finlande, la République fédérale d'Allemagne, la République hellénique, l'Irlande, la République italienne, le Grand-Duché de Luxembourg, le Royaume des Pays-Bas, la République portugaise, le Royaume d'Espagne et le Royaume de Suède, la CEEA, et l'AIEA en application des paragraphes 1 et 4 de l'article III du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires


Verdrag van Vriendschap, Vestiging en Scheepvaart tussen het Koninkrijk België en de Verenigde Staten van Amerika, ondertekend op 21 februari 1961, te Brussel

Traité d'amitié, d'établissement et de navigation entre le Royaume de Belgique et les Etats-Unis d'Amérique, conclu à Bruxelles, le 21 février 1961




Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en het groothertogdom Luxemburg over de sociale zekerheid van de grensarbeiders

Convention belgo-luxembourgeoise sur la sécurité sociale des travailleurs frontaliers


België [ Koninkrijk België ]

Belgique [ Royaume de Belgique ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
« Het Koninkrijk België verklaart de bevoegdheden van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen te aanvaarden volgens de modaliteiten zoals bepaald in artikel 2, paragraaf 2, b).

« Le Royaume de Belgique déclare accepter la compétence de la Cour de Justice des Communautés européennes selon les modalités prévues à l'article 2, paragraphe 2, point b)».


Naar aanleiding van de parlementaire bespreking werd in deze wet van 30 juni 2009 een artikel ingevoegd dat de door België afgelegde verklaring bevat : « Het Koninkrijk België verklaart dat bij de toepassing van artikel 6 van de uitleveringsovereenkomst tussen de Verenigde Staten van Amerika en het Koninkrijk België, zoals opgenomen in de bijlage bij het Instrument als bedoeld in artikel 3, lid 2, van de Overeenkomst betreffende uitlevering tussen de Verenigde Staten van Amerika en de Europese Unie, ondertekend op 25 juni 2003, België de uitlevering zullen weigeren wanneer de in dit artikel voornoemde waarborgen niet voldoende worden gea ...[+++]

À l'occasion de la discussion parlementaire, le législateur a inséré dans la loi du 30 juin 2009 un article reprenant la déclaration faite par la Belgique: « Le Royaume de Belgique déclare que dans le cadre de l'application de l'article 6 de la Convention d'extradition entre les États-Unis d'Amérique et le Royaume de Belgique figurant en annexe à l'Instrument visé à l'article 3, 2, de l'Accord entre les États-Unis d'Amérique et l'Union européenne en matière d'extradition, signé le 25 juin 2003, la Belgique refusera l'extradition si les garanties contenues dans l'article précité ne sont pas jugées suffisantes».


Derhalve zal België op het tijdstip van de bekrachtiging van het Verdrag met betrekking tot artikel 2 ervan de volgende verklaring afleggen : « De Regering van het Koninkrijk België verklaart dat artikel 2 van het Verdrag iedere regel van internationaal recht die België bindt en iedere Belgische wet die bepalingen met een ruimere draagwijdte bevat of kan bevatten onverlet laat».

C'est pour cette raison que lors de la ratification belge, une déclaration sera formulée en relation avec l'article 2 de la Convention. Son libellé sera le suivant : « Le Gouvernement du Royaume de Belgique précise que l'article 2 de la Convention est sans préjudice de toute règle de droit international liant la Belgique et de toute loi belge qui contient ou peut contenir des dispositions de portée plus large ».


II. Het Koninkrijk België, verklaart

II. Le Royaume de Belgique déclare


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het Koninkrijk België verklaart, overeenkomstig artikel 31 van het Verdrag, dat het de bevoegdheid van het Comité voor gedwongen verdwijningen erkent om mededelingen in ontvangst te nemen en te bestuderen van of namens natuurlijke personen die onder zijn rechtsmacht vallen en stellen het slachtoffer te zijn van een schending van de bepalingen van dit Verdrag door het Koninkrijk België.

Le Royaume de Belgique déclare, conformément à l'article 31 de la Convention, qu'il reconnait la compétence du Comité des disparitions forcées pour recevoir et examiner des communications présentées par des personnes ou pour le compte de personnes relevant de sa juridiction qui se plaignent d'être victimes d'une violation, par le Royaume de Belgique, des dispositions de la Convention.


Het Koninkrijk België verklaart, overeenkomstig artikel 32 van het Verdrag, dat het de bevoegdheid van het Comité voor gedwongen verdwijningen erkent om mededelingen in ontvangst te nemen en te bestuderen waarin een Staat die partij is stelt dat een andere Staat die partij is niet voldoet aan zijn verplichtingen uit hoofde van dit Verdrag.

Le Royaume de Belgique déclare, conformément à l'article 32 de la Convention, qu'il reconnait la compétence du Comité des disparitions forcées pour recevoir et examiner des communications par lesquelles un état Partie prétend qu'un autre Etat Partie ne s'acquitte pas de ses obligations au titre de la Convention.


België heeft volgende verklaring neergelegd op 1 juli 2011 : « Het Koninkrijk België verklaart dat het met ingang van 1 juli 2011 het Besluit van de vertegenwoordigers van de Regeringen der lidstaten van de Europese Unie, in het kader van de Raad bijeen, betreffende de voorrechten en immuniteiten die aan het Instituut voor veiligheidsstudies en het Satellietcentrum van de Europese Unie, alsmede aan hun organen en de leden van hun personeel worden verleend, gedaan te Brussel op 15 oktober 2001, voorlopig zal toepassen, tot de datum van de definitieve internationale inwerkingtreding van dit besluit ».

La Belgique a déposé la déclaration suivante en date du 1 juillet 2011 : « Le Royaume de Belgique déclare qu'il appliquera à partir du 1 juillet 2011 à titre provisoire la Décision des représentants des Gouvernements des Etats membres de l'Union européenne, réunis au sein du Conseil, concernant les privilèges et immunités accordés à l'Institut d'études de sécurité et au Centre satellitaire de l'Union européenne, ainsi qu'à leurs organes et aux membres de leur personnel, faite à Bruxelles le 15 octobre 2001, jusqu'à la date d'entrée en vigueur internationale définitive de ladite décision ».


« Het Koninkrijk België verklaart dat alleen radioactief materiaal en de installaties met radioactief materiaal geviseerd worden door artikel 18, lid 1, b) en c)».

« Le Royaume de Belgique déclare que seules les matières nucléaires et les installations contenant des matières nucléaires sont visées par l'article 18, paragraphe 1 b) et c)».


« De Regering van het Koninkrijk België verklaart dat artikel 2 van het Verdrag iedere regel van internationaal recht die België bindt en ieder Belgische wet die bepalingen met een ruimere draagwijdte bevat of kan bevatten onverlet laat. »

« Le Gouvernement du Royaume de Belgique précise que l'article 2 de la Convention est sans préjudice de toute règle de droit international liant la Belgique et de toute loi belge qui contient ou peut contenir des dispositions de portée plus large».


Het door België geformuleerde voorbehoud luidt - en er is nagenoeg geen verschil: " Het Koninkrijk België verklaart dat de toepassing van het raamverdrag geen afbreuk doet aan de grondwettelijke bepalingen, garanties of beginselen en evenmin aan de wetgevende normen die op dit ogenblik het taalgebruik regelen" .

La réserve formulée par la Belgique est pratiquement identique : « Le Royaume de Belgique déclare que la Convention-cadre s'applique sans préjudice des dispositions, garanties ou principes constitutionnels et sans préjudice des normes législatives qui régissent actuellement l'emploi des langues».




Anderen hebben gezocht naar : belgië     koninkrijk belgië     koninkrijk belgië verklaart     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'koninkrijk belgië verklaart' ->

Date index: 2024-08-24
w