Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «koninklijk verduidelijker heeft » (Néerlandais → Français) :

Overigens brengt de staatssecretaris in herinnering dat toenmalig koninklijk verduidelijker De Wever in oktober 2010 heeft voorgesteld om de beperkingen op de constitutieve autonomie van de gemeenschappen en de gewesten op te heffen, om hen de mogelijkheid te geven hun organisatie en werking zelf te kunnen regelen. Dit betreft, volgens hem, dus ook de uitoefening van het stemrecht van de Belgen in het buitenland.

Par ailleurs, le secrétaire d'État rappelle qu'en octobre 2010, le clarificateur royal Bart De Wever avait proposé de lever les restrictions à l'autonomie constitutive des Communautés et des Régions afin qu'elles puissent régler elles-mêmes leur organisation et leur fonctionnement, ce qui inclut, selon lui, le droit de vote des Belges à l'étranger.


De regering heeft in dit stadium geen wetgeving over de noodtoestand als dusdanig goedgekeurd. Maatregelen werden evenwel genomen of zullen worden genomen in twee richtingen die betrekking hebben op de dringende maatregelen in het kader van een terroristische aanslag of dreiging: 1. in een koninklijk besluit van 1 mei 2016 wordt het nationaal noodplan betreffende de aanpak van een terroristische gijzelneming of terroristische aanslag vastgesteld met het oog op de verduidelijking ...[+++]

Le gouvernement n'a à ce stade pas approuvé de législation sur l'état d'urgence en tant que tel. Mais des mesures ont été prises ou sont en voie d'être prises dans deux directions qui touchent à la question des mesures urgentes dans le cadre d'une menace ou d'un attentat terroriste: 1. un arrêté royal du 1er mai 2016 détermine le plan d'urgence national relatif à l'approche d'une prise d'otage terroriste ou d'un attentat terroriste afin de clarifier les procédures et structures pour la prise de décision dans ce type de situation (Moniteur belge du 18 mai 2016); 2. des évolutions sont prévues dans le cadre de la procédure pénale pour fac ...[+++]


Daarom, uit zorg voor verduidelijking en in overleg met het kabinet van de minister van Sociale Zaken, wordt er een ontwerp van koninklijk besluit voorbereid dat het koninklijk besluit van 20 juli 1971 zal aanvullen om onze reglementering aan te passen aan datgene wat de wet van 3 juli 2005 in het stelsel der loontrekkenden heeft verwezenlijkt.

C'est pourquoi, dans un souci de clarification et en concertation avec le cabinet du ministre des Affaires sociales, un projet d'arrêté royal est en préparation qui complétera l'arrêté royal du 20 juillet 1971 afin d'adapter notre réglementation à ce que la loi du 3 juillet 2005 a réalisé dans le régime des travailleurs salariés.


Die verduidelijking is des te noodzakelijker omdat enerzijds de ontworpen tekst technisch complex is, met name wat betreft de vraag hoe hij zich verhoudt tot het voornoemde koninklijk besluit van 2 juli 2009, en anderzijds het ontworpen besluit hetzelfde opschrift heeft als het koninklijk besluit van 2 juli 2009, terwijl het dat koninklijk besluit niet opheft.

Cette clarification est d'autant plus indispensable que d'une part, le texte en projet est techniquement complexe, notamment dans ses relations avec l'arrêté royal précité du 2 juillet 2009, et que, d'autre part, l'arrêté en projet a le même intitulé que l'arrêté royal du 2 juillet 2009, et, dans le même temps, n'abroge pas ce dernier.


Wat het derde lid betreft, moet worden verduidelijkt dat het begrip " omkaderingsinstelling" slaat op de instelling bedoeld in artikel 4 van het ontwerp van koninklijk besluit betreffende het omkaderingsprogramma voor het alcoholslot dat eveneens in dit advies wordt behandeld (adviesaanvraag 48.644/2/V). De gemachtigde van de staatssecretaris heeft aangegeven dat die verduidelijking aan de tekst zou worden toegevoegd.

A l'alinéa 3, il convient de préciser que l'organisme d'encadrement est l'organisme visé à l'article 4 du projet d'arrêté royal relatif au programme d'encadrement pour l'éthylotest antidémarrage, sur lequel la section de législation a donné ce jour l'avis 48.644/2/V. La déléguée du secrétaire d'Etat a indiqué que cette précision serait ajoutée dans le texte.


De Raad van State, afdeling Wetgeving, eerste kamer, op 18 december 2009 door de Minister van Ondernemen en Vereenvoudigen verzocht hem, binnen een termijn van vijf werkdagen, van advies te dienen over een ontwerp van koninklijk besluit " tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 februari 2005 tot verduidelijking van de criteria waarmede rekening moet worden gehouden bij het onderzoek van ontwerpen van handelsvestiging en de samenstelling van het sociaal-economisch dossier" , heeft ...[+++]

Le Conseil d'Etat, section de législation, première chambre, saisi par le Ministre pour l'Entreprise et la Simplification, le 18 décembre 2009, d'une demande d'avis, dans un délai de cinq jours ouvrables, sur un projet d'arrêté royal " modifiant l'arrêté royal du 22 février 2005 précisant les critères à prendre en considération lors de l'examen de projets d'implantation commerciale et de la composition du dossier socio-économique" , a donné l'avis suivant :


Daarom, uit zorg voor verduidelijking en in overleg met het kabinet van de minister van Sociale Zaken, wordt er een ontwerp van koninklijk besluit voorbereid dat het koninklijk besluit van 20 juli 1971 zal aanvullen om onze reglementering aan te passen aan datgene wat de wet van 3 juli 2005 in het stelsel der loontrekkenden heeft verwezenlijkt.

C'est pourquoi, dans un souci de clarification et en concertation avec le cabinet du ministre des Affaires sociales, un projet d'arrêté royal est en préparation qui complétera l'arrêté royal du 20 juillet 1971 afin d'adapter notre réglementation à ce que la loi du 3 juillet 2005 a réalisé dans le régime des travailleurs salariés.


Dit wordt onder meer gerealiseerd in het kader van de hervorming van de fiscaliteit binnen de bijzondere financieringswet en door de vrijstelling van trekkingsrechten'. De koninklijk verduidelijker heeft dus zelf voorgesteld om tegen 2013 aan Brussel 600 miljoen toe te kennen.

C'est donc le clarificateur lui-même qui a proposé d'octroyer à Bruxelles 600 millions d'ici 2013.


Ik zie echt niet goed in waarom de N-VA, die de koninklijk verduidelijker heeft geleverd, het niet eens kan zijn met die voorstellen.

Je ne vois pas pourquoi la N-VA ne peut accepter nos propositions.


Inzake profylaxie (poliovaccinatie), het onderdeel van de preventieve geneeskunde dat een federale bevoegdheid is gebleven, heeft het provinciaal bestuursniveau geen toegekende bevoegdheid. b) Voor een verduidelijking van de rol van de provinciegouverneur inzake wachtdiensten, verwijzen wij naar de artikelen 9, § 2, derde lid, en § 3, van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de geneeskun ...[+++]

Le pouvoir provincial ne s'est pas vu attribuer de compétence en ce qui concerne la prophylaxie (vaccination antipoliomyélitique), partie de la médecine préventive demeurée sous autorité fédérale. b) Concernant le rôle du gouverneur de province en matière de gardes, nous vous renvoyons à l'article 9, § 2, alinéa 3, et 3, de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice de l'art de guérir, de l'art infirmier, des professions paramédicales et aux commissions médicales (Moniteur belge du 14 novembre 1967).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'koninklijk verduidelijker heeft' ->

Date index: 2023-06-05
w